Atif Aslam - Dil Yeh Dancer Ho Gaya - translation of the lyrics into German

Dil Yeh Dancer Ho Gaya - Atif Aslamtranslation in German




Dil Yeh Dancer Ho Gaya
Mein Herz ist zum Tänzer geworden
کہانیوں کی اک پری ہاتھ نہ کبھی لگی
Eine Märchenfee, die ich nie berühren konnte,
آج میری باہوں میں ہے
ist heute in meinen Armen.
یہ دل خوشی سے پھول کے یوں غبارے کی طرح
Dieses Herz, vor Freude geschwollen wie ein Ballon,
نکلا میرے ہاتھوں سے ہے
ist mir aus den Händen geglitten.
ہو، موسم ہے ٹھنڈا
Oh, das Wetter ist kühl,
مسکرائے چندہ
der Mond lächelt,
کیا کرے یہ بندا!
was soll dieser Mann tun!
دل خوشی سے اُچھل اُچھل کے step مارے
Das Herz hüpft vor Freude und macht Tanzschritte.
دل یہ dancer ہو گیا
Dieses Herz ist zum Tänzer geworden.
و ہو ہو، دل یہ dancer ہو گیا
Oh-ho-ho, dieses Herz ist zum Tänzer geworden.
تیرے دل کے channel کا Michael Jackson ہو گیا
Es wurde zum Michael Jackson deines Herzenskanals.
دل یہ dancer ہو گیا
Dieses Herz ist zum Tänzer geworden.
ت-ر-ت-ری-ر-ر-ر-ر-ری-را-را-را-را
T-r-t-ri-r-r-r-r-ri-ra-ra-ra-ra
د-ر-ر-ر-ری-ر-ری-ر-ر-ری-ر-ر-ر-د-ر-ر-دی-ر-ری-ر-ر-ر-ر-ر
D-r-r-ri-r-ri-r-r-ri-r-r-r-d-r-r-di-r-ri-r-r-r-r-r
د-ر-ر-ر-دی-ر-ری-ت-ر-ر-ت-ر
D-r-r-r-di-r-ri-t-r-r-t-r
نگاہ مل گئی، کہانی ہو گئی
Unsere Blicke trafen sich, eine Geschichte entstand.
میں تیرے، تُو میرے ذرا قریب ہو گئی
Ich gehöre dir, du gehörst mir, wir sind uns näher gekommen.
حسین رات ہے، او، کچھ تو خاص ہے
Es ist eine wunderschöne Nacht, oh, etwas Besonderes liegt in der Luft.
بنا ہی بادلوں کے برسات ہو گئی
Es regnet, ohne dass Wolken da sind.
میں کس طرح بتاؤں؟
Wie soll ich es dir sagen?
جو دل میں ہے چھپی
Was in meinem Herzen verborgen ist.
تُو جانتی ہے سب کچھ
Du weißt alles,
پر کہتی کچھ نہیں
aber du sagst nichts.
کہانیوں کی اک پری ہاتھ نہ کبھی لگی
Eine Märchenfee, die ich nie berühren konnte,
آج میری باہوں میں ہے
ist heute in meinen Armen.
یہ دل خوشی سے پھول کے یوں غبارے کی طرح
Dieses Herz, vor Freude geschwollen wie ein Ballon,
نکلا میرے ہاتھوں سے ہے
ist mir aus den Händen geglitten.
ہو، موسم ہے ٹھنڈا
Oh, das Wetter ist kühl,
مسکرائے چندہ
der Mond lächelt,
کیا کرے یہ بندا!
was soll dieser Mann tun!
دل خوشی سے اُچھل اُچھل کے step مارے
Das Herz hüpft vor Freude und macht Tanzschritte.
دل یہ dancer ہو گیا
Dieses Herz ist zum Tänzer geworden.
و ہو ہو، دل یہ dancer ہو گیا
Oh-ho-ho, dieses Herz ist zum Tänzer geworden.
تیرے دل کے channel کا Michael Jackson ہو گیا
Es wurde zum Michael Jackson deines Herzenskanals.
دل یہ dancer ہو گیا
Dieses Herz ist zum Tänzer geworden.





Writer(s): Fizza Ali Meerza, Nabeel Qureshi, Shani Arshad


Attention! Feel free to leave feedback.