Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farzet Ki Ben Seni Hiç Tanımadım
Angenommen, Ich Hätte Dich Niemals Gekannt
Farzet
ki
ben
seni
hiç
tanımadım
Angenommen,
ich
hätte
dich
niemals
gekannt
Adını
bilmem
hiç
rastlamadım
Ich
wüsste
deinen
Namen
nicht,
niemals
begegnet
Farzet
ki
bu
aşk
hiç
yaşanmadı
Angenommen,
diese
Liebe
hätte
es
nie
gegeben
Senden
kopunca
hiç
ağlamadım
Als
ich
mich
löste,
weinte
ich
niemals
İçimde
birşeyler
hiç
yıkılmadı
In
mir
stürzte
niemals
etwas
ein
Takvimi
saymadım
günler
kopmadı
Ich
zählte
Kalender
nicht,
Tage
rissen
nicht
ab
Sordular
dedim
ki
yokluktu
adı
Sie
fragten,
ich
sagte:
Es
war
Abwesenheit
Yüreğim
söküldü
acı
duymadım
Mein
Herz
ward
gerissen,
spürte
keinen
Schmerz
Gece
kapılara
koşup
bakmadım
Nachts
lief
ich
nicht
zu
Türen,
spähte
nicht
Avucumda
kadehler
kırıp
atmadım
Zerschellte
keine
Gläser
in
meiner
Hand
Üçüncü
şarkıyı
sana
tutmadım
Weihte
dir
nicht
das
dritte
Lied
Farzet
ki
ben
seni
hiç
tanımadım
Angenommen,
ich
hätte
dich
niemals
gekannt
Farzet
ki
ben
seni
hiç
tanımadım
Angenommen,
ich
hätte
dich
niemals
gekannt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.