Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Amizade É Tudo - Ao Vivo
Freundschaft ist alles - Live
É
assim,
ó'
Es
ist
so,
schau'
Um
sentimento
natural
que
acontece
com
razão
Ein
natürliches
Gefühl,
das
mit
Vernunft
entsteht
É
Deus
quem
escolhe
quem
vai
se
dar
bem
Gott
ist
es,
der
wählt,
wer
sich
gut
verstehen
wird
A
caminhada
é
igual,
seguindo
a
mesma
direção
Der
Weg
ist
derselbe,
wir
folgen
derselben
Richtung
Pensando
juntos,
nós
vamos
além
Wenn
wir
zusammen
denken,
kommen
wir
weiter
Lágrimas
na
vitória,
sempre
na
derrota
ou
glória
Tränen
im
Sieg,
immer
in
der
Niederlage
oder
im
Ruhm
É
luz
na
escuridão,
somos
um
só
coração
Es
ist
Licht
in
der
Dunkelheit,
wir
sind
ein
Herz
Sempre
vivo
na
memória,
faz
parte
da
minha
história
Immer
lebendig
in
der
Erinnerung,
es
ist
Teil
meiner
Geschichte
Nada
vai
nos
separar,
a
amizade
é
tudo
Nichts
wird
uns
trennen,
Freundschaft
ist
alles
É
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Es
bedeutet,
sich
hinzugeben,
ohne
etwas
für
diese
Verbindung
zu
erwarten
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Es
bedeutet,
jemanden
zu
haben,
auf
den
man
zählen
kann,
wenn
man
unentschlossen
ist
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Niemals
zu
verzweifeln,
immer
da
zu
sein,
um
die
Hand
zu
reichen
Maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
Es
gibt
keinen
größeren
Wert,
es
ist
wie
ein
Bruder
É
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Es
bedeutet,
sich
hinzugeben,
ohne
etwas
für
diese
Verbindung
zu
erwarten
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Es
bedeutet,
jemanden
zu
haben,
auf
den
man
zählen
kann,
wenn
man
unentschlossen
ist
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Niemals
zu
verzweifeln,
immer
da
zu
sein,
um
die
Hand
zu
reichen
E
maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
Und
es
gibt
keinen
größeren
Wert,
es
ist
wie
ein
Bruder
Um
sentimento
natural
que
acontece
com
razão
Ein
natürliches
Gefühl,
das
mit
Vernunft
entsteht
É
Deus,
é
Deus
quem
escolhe
quem
vai
se
dar
bem
Es
ist
Gott,
Gott
ist
es,
der
wählt,
wer
sich
gut
verstehen
wird
A
caminhada
é
igual,
seguindo
a
mesma
direção
Der
Weg
ist
derselbe,
wir
folgen
derselben
Richtung
Pensando
juntos,
nós
vamos
além
Wenn
wir
zusammen
denken,
kommen
wir
weiter
Lágrimas
na
vitória,
sempre
na
derrota
ou
glória
Tränen
im
Sieg,
immer
in
der
Niederlage
oder
im
Ruhm
É
luz
na
escuridão,
somos
um
só
coração
Es
ist
Licht
in
der
Dunkelheit,
wir
sind
ein
Herz
Sempre
vivo
na
memória,
faz
parte
da
minha
história
Immer
lebendig
in
der
Erinnerung,
es
ist
Teil
meiner
Geschichte
Nada
vai
nos
separar,
canta
com
a
gente,
Rio
Nichts
wird
uns
trennen,
singt
mit
uns,
Rio
É
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Es
bedeutet,
sich
hinzugeben,
ohne
etwas
für
diese
Verbindung
zu
erwarten
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Es
bedeutet,
jemanden
zu
haben,
auf
den
man
zählen
kann,
wenn
man
unentschlossen
ist
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Niemals
zu
verzweifeln,
immer
da
zu
sein,
um
die
Hand
zu
reichen
E
maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
Und
es
gibt
keinen
größeren
Wert,
es
ist
wie
ein
Bruder
E
é
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Und
es
bedeutet,
sich
hinzugeben,
ohne
etwas
für
diese
Verbindung
zu
erwarten
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Es
bedeutet,
jemanden
zu
haben,
auf
den
man
zählen
kann,
wenn
man
unentschlossen
ist
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Niemals
zu
verzweifeln,
immer
da
zu
sein,
um
die
Hand
zu
reichen
E
maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
Und
es
gibt
keinen
größeren
Wert,
es
ist
wie
ein
Bruder
Um
viva
pra
nossa
amizade
Ein
Hoch
auf
unsere
Freundschaft
Que
fez
a
gente
estar
aqui
agora!
Die
uns
dazu
gebracht
hat,
jetzt
hier
zu
sein!
Muito
obrigado!
É
nós!
Vielen
Dank!
Wir
sind
es!
Um
sentimento
natural
Ein
natürliches
Gefühl
E
aqui
são
seis
irmãos,
rapaziada
Und
hier
sind
sechs
Brüder,
Leute
Cê
é
louco!
Muito
barulho,
aê!
Du
bist
verrückt!
Macht
viel
Lärm,
hey!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Rodrigo Fernando Amaral Silva
Attention! Feel free to leave feedback.