Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Se Pá - Ao Vivo
Vielleicht Wir - Live
Ah,
haha,
epa
Ah,
haha,
hoppla
O
momento
é
todo
de
vocês,
rapazeada
Der
Moment
gehört
ganz
euch,
Leute
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
eines
Tages
Que
a
gente
só
precisa
se
soltar
Dass
wir
uns
nur
gehen
lassen
müssen
E
ter
que
acreditar
no
de
repente
Und
an
das
Plötzliche
glauben
müssen
Nem
tudo
a
gente
tem
que
programar
Nicht
alles
müssen
wir
planen
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
eines
Tages
Que
é
muito
importante
relaxar
Dass
es
sehr
wichtig
ist,
sich
zu
entspannen
Que
a
felicidade
tá
na
mente
Dass
das
Glück
im
Kopf
ist
A
gente
só
precisa
procurar
Wir
müssen
es
nur
suchen
Fecha
o
olho
Schließ
die
Augen
Solta
o
corpo
Lass
den
Körper
los
Sente
o
clima
Fühl
die
Stimmung
Fecha
o
olho
(de
olho
fechado)
Schließ
die
Augen
(mit
geschlossenen
Augen)
Imagina
(imagina)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor)
Solta
o
corpo
Lass
den
Körper
los
Sente
o
clima
Fühl
die
Stimmung
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Gostoso
demais,
quem
sabe
se
a
gente
se
Zu
gut,
wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
eines
Tages
Que
a
gente
só
precisa
se
soltar
(se
solta)
Dass
wir
uns
nur
gehen
lassen
müssen
(lass
dich
gehen)
E
ter
que
acreditar
no
de
repente
Und
an
das
Plötzliche
glauben
müssen
Nem
tudo
a
gente
tem
que
programar
Nicht
alles
müssen
wir
planen
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
eines
Tages
Que
é
muito
importante
relaxar
(relaxa)
Dass
es
sehr
wichtig
ist,
sich
zu
entspannen
(entspann
dich)
Que
a
felicidade
tá
na
mente
(felizmente)
Dass
das
Glück
im
Kopf
ist
(glücklicherweise)
A
gente
só
precisa...
Wir
müssen
nur...
De
olho
fechado
Mit
geschlossenen
Augen
Fecha
o
olho
Schließ
die
Augen
Solta
o
corpo
Lass
den
Körper
los
Sente
o
clima
Fühl
die
Stimmung
Fecha
o
olho
(fecha
o
olho)
Schließ
die
Augen
(schließ
die
Augen)
Imagina
(imagina)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor)
Solta
o
corpo
(solta
o
corpo)
Lass
den
Körper
los
(lass
den
Körper
los)
Sente
o
clima
Fühl
die
Stimmung
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Chegamos
a
um
momento
lindo
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Wir
sind
an
einem
wunderschönen
Moment
angekommen
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Um
momento
em
que
nós
todos
juntos
podemos
fechar
o
olho
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Ein
Moment,
in
dem
wir
alle
zusammen
die
Augen
schließen
können
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
E
de
olho
fechado
deixar
bater
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Und
mit
geschlossenen
Augen
es
pulsieren
lassen
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Tudo
de
bom
que
tem
aí
dentro
de
vocês
(quem
sabe
se
a
gente
se)
All
das
Gute,
das
in
euch
ist
(wer
weiß,
ob
vielleicht
wir)
Agradecer
ao
papai
do
céu
pelo
momento
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Dem
lieben
Gott
für
den
Moment
danken
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
E
acreditar
nas
coisas
positivas
sempre
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Und
immer
an
die
positiven
Dinge
glauben
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(quem
sabe
a
gente
se
pá)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(wer
weiß,
vielleicht
passen
wir
ja
zusammen)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(parou
pra
pensar?
ah,
hahaha)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(hast
du
mal
darüber
nachgedacht?
ah,
hahaha)
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(então
fecha
o
olho)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(also
schließ
die
Augen)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(e
imagina)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(und
stell
dir
vor)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(que
se
em
volta
tá
bom...)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(dass
wenn
es
ringsum
gut
ist...)
Somos
um
só,
um
só
Wir
sind
eins,
nur
eins
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Mais
uma
vez,
que
tá
ficando
demais
Noch
einmal,
es
ist
einfach
zu
gut
Quem
sabe
se
a
gente
se
Wer
weiß,
ob
vielleicht
wir
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(coisa
mais
linda
do
mundo,
′brigado)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(das
Schönste
auf
der
Welt,
danke)
Quem
sabe
a
gente
se
pá
Wer
weiß,
vielleicht
passen
wir
ja
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick Jordan Toledo Salgado, Danilo Eliseu De Oliveira, Levi De Paula, Pedro Serrano Pimenta
Attention! Feel free to leave feedback.