Atitude 67 - Vem - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atitude 67 - Vem - Ao Vivo




Vem - Ao Vivo
Приди - Живое выступление
A gente se enrosca e chega junto, não importa
Мы переплетаемся и сближаемся, неважно,
O que se passou e o que ainda 'tá pra acontecer
Что уже произошло и что ещё предстоит,
E quando tu 'tá longe, vem me pede uma resposta
И когда ты далеко, просишь у меня ответа,
Diz que quer uma pausa e eu não sei o que fazer
Говоришь, что хочешь паузу, и я не знаю, что делать.
É que esse sentimento é muito louco, eu fico feito um doido
Это чувство такое безумное, я схожу с ума,
Vagando por pra te esquecer
Брожу повсюду, чтобы забыть тебя.
Mas quando dou por mim é um sufoco, até pareço outro
Но когда прихожу в себя, это мучение, я словно другой,
Olho pra todas, vejo você
Смотрю на всех, но вижу только тебя.
Faz mais de um par de ano que tu 'tá na minha vida
Больше пары лет ты в моей жизни,
Não vejo outra saída, não encontro a solução
Не вижу другого выхода, не нахожу решения.
Na minha mente o rosto daquela linda menina
В моей голове лицо той прекрасной девочки
Cresceu, virou mulher e agora toma a decisão
Выросло, превратилось в женщину, и теперь принимает решение.
E o que fazer se você é minha mina, a gente se combina
И что делать, если ты моя девушка, мы так подходим друг другу,
Eu juro que não pra entender
Клянусь, не могу понять.
O nosso lance vem de outras vidas e entre as idas e vindas
Наши отношения тянутся из прошлых жизней, и между расставаниями и возвращениями
Tem algo que eu preciso te dizer
Есть кое-что, что я должен тебе сказать.
Vem, que eu quero esse sorriso solto que você tem
Приди, я хочу эту свободную улыбку, которая есть только у тебя,
Me diz que fica mais um pouco e seu corpo, meu bem
Скажи, что останешься ещё немного, и твоё тело, моя милая,
Bem junto ao meu por toda a vida
Вплотную к моему на всю жизнь.
Eu e você sem despedida
Я и ты без прощаний,
Na pista até o amanhecer
На танцполе до рассвета.
Vem, que eu quero esse sorriso solto que você tem
Приди, я хочу эту свободную улыбку, которая есть только у тебя,
Me diz que fica mais um pouco e seu corpo, meu bem
Скажи, что останешься ещё немного, и твоё тело, моя милая,
Bem junto ao meu por toda vida
Вплотную к моему на всю жизнь.
Eu e você sem despedida
Я и ты без прощаний,
Na pista até o amanhecer
На танцполе до рассвета.
A gente se enrosca e chega junto, não importa
Мы переплетаемся и сближаемся, неважно,
O que se passou e o que ainda 'tá pra acontecer
Что уже произошло и что ещё предстоит,
E quando tu 'tá longe, vem me pede uma resposta
И когда ты далеко, просишь у меня ответа,
Diz que quer uma pausa e eu não sei o que fazer
Говоришь, что хочешь паузу, и я не знаю, что делать.
É que esse sentimento é muito louco, eu fico feito um doido
Это чувство такое безумное, я схожу с ума,
Vagando por pra te esquecer
Брожу повсюду, чтобы забыть тебя.
Mas quando dou por mim é um sufoco, até pareço outro
Но когда прихожу в себя, это мучение, я словно другой,
Olho pra todas, vejo você
Смотрю на всех, но вижу только тебя.
Faz mais de um par de ano que tu 'tá na minha vida
Больше пары лет ты в моей жизни,
Não vejo outra saída, não encontro a solução
Не вижу другого выхода, не нахожу решения.
Na minha mente o rosto daquela linda menina
В моей голове лицо той прекрасной девочки
Cresceu, virou mulher e agora toma a decisão
Выросло, превратилось в женщину, и теперь принимает решение.
E o que fazer se você é minha mina, a gente se combina
И что делать, если ты моя девушка, мы так подходим друг другу,
Eu juro que não pra entender
Клянусь, не могу понять.
O nosso lance vem de outras vidas e entre as idas e vindas
Наши отношения тянутся из прошлых жизней, и между расставаниями и возвращениями
Tem algo que eu preciso te dizer
Есть кое-что, что я должен тебе сказать.
Vem, que eu quero esse sorriso solto que você tem
Приди, я хочу эту свободную улыбку, которая есть только у тебя,
Me diz que fica mais um pouco e seu corpo, meu bem
Скажи, что останешься ещё немного, и твоё тело, моя милая,
Bem junto ao meu por toda vida
Вплотную к моему на всю жизнь.
Eu e você sem despedida
Я и ты без прощаний,
Na pista até o amanhecer
На танцполе до рассвета.
Vem, que eu quero esse sorriso solto que você tem
Приди, я хочу эту свободную улыбку, которая есть только у тебя,
Me diz que fica mais um pouco e seu corpo, meu bem
Скажи, что останешься ещё немного, и твоё тело, моя милая,
Bem junto ao meu por toda vida
Вплотную к моему на всю жизнь.
Eu e você sem despedida
Я и ты без прощаний,
Na pista até o amanhecer
На танцполе до рассвета.





Writer(s): Eric Vinicius Polizer


Attention! Feel free to leave feedback.