Lyrics and translation Atitude 67 - Vou Revelar
Que
legal
lembrar
de
você,
oh
Что
здорово,
вы
помните,
oh
Preciso
te
falar
uma
parada
aí,
oh
Нужно
тебе
говорить
остановку
там,
oh
Numa
noite
linda,
noite
muito
bela
В
ночь
прекрасной,
вечером
очень
красивый
Pura
adrenalina,
olha
o
som
que
eu
fiz
pra
ela
Чистый
адреналин,
выглядит
звук,
что
я
сделал
для
нее
Pode
ter
defeito,
mas
é
a
verdade
Может
иметь
дефект,
но
это
правда
Quanto
sentimento
aqui
no
peito
Сколько
чувство
здесь,
в
груди
Uma
vontade
de
te
ver,
de
tocar
teu
corpo
Желание
увидеть
тебя,
коснуться
твоего
тела
Te
abraçar
e
descobrir
todo
o
amor
que
existe
em
mim
Тебя
обнять
и
выяснить
всю
любовь,
что
есть
во
мне
Mas
eu
não
tomo
coragem
de
ir
até
você
Но
я
не
беру
смелость
идти
к
вам
Tô
nessa
ansiedade,
não
consigo
mais
conter
Смысл
этой
тревоги,
я
не
могу
больше
содержать
Vou
revelar
que
eu
viajei
no
seu
sorriso,
seu
olhar
Я
покажу,
что
я
побывал
в
ее
улыбку,
ее
взгляд
O
bastante
para
me
despertar
esse
desejo
Достаточно
для
меня,
чтобы
пробудить
желание
De
te
dar
um
beijo,
de
te
namorar
Дать
тебе
поцелуй,
тебя,
знакомства
Vou
revelar
que
eu
vou
viajei
no
teu
sorriso,
seu
olhar
Я
покажу,
что
я
приехал
на
твой,
улыбка,
твой
взгляд
O
bastante
pra
me
despertar
esse
desejo
Достаточно,
чтоб
пробудить
желание
De
te
dar
um
beijo,
de
te
namorar
Дать
тебе
поцелуй,
тебя,
знакомства
De
te
namorar
Тебя,
знакомства
De
te
namorar-ar-ar
Для
тебя
флирт-
"воздух-воздух"
Numa
noite
linda,
noite
muito
bela
В
ночь
прекрасной,
вечером
очень
красивый
Pura
adrenalina,
olha
o
som
que
eu
fiz
pra
ela
Чистый
адреналин,
выглядит
звук,
что
я
сделал
для
нее
Pode
ter
defeito,
mas
é
a
verdade
Может
иметь
дефект,
но
это
правда
Quanto
sentimento
aqui
no
peito
Сколько
чувство
здесь,
в
груди
Uma
vontade
de
te
ver,
de
tocar
teu
corpo
Желание
увидеть
тебя,
коснуться
твоего
тела
Te
abraçar
e
descobrir
todo
o
amor
que
existe
em
mim
Тебя
обнять
и
выяснить
всю
любовь,
что
есть
во
мне
Mas
eu
não
tomo
coragem
de
ir
até
você
Но
я
не
беру
смелость
идти
к
вам
Tô
nessa
ansiedade,
não
consigo
mais
conter
Смысл
этой
тревоги,
я
не
могу
больше
содержать
Vou
revelar
que
eu
viajei
no
teu
sorriso,
seu
olhar
Я
покажу,
что
я
приехал
на
твой,
улыбка,
твой
взгляд
O
bastante
pra
me
despertar
esse
desejo
Достаточно,
чтоб
пробудить
желание
De
te
dar
um
beijo,
de
te
namorar
Дать
тебе
поцелуй,
тебя,
знакомства
Vou
revelar
que
eu
viajei
no
seu
sorriso,
seu
olhar
Я
покажу,
что
я
побывал
в
ее
улыбку,
ее
взгляд
O
bastante
pra
me
despertar
esse
desejo
Достаточно,
чтоб
пробудить
желание
De
te
dar
um
beijo,
de
te
namorar
Дать
тебе
поцелуй,
тебя,
знакомства
Vou
revelar
que
eu
viajei
no
teu
sorriso,
seu
olhar
Я
покажу,
что
я
приехал
на
твой,
улыбка,
твой
взгляд
O
bastante
pra
me
despertar
esse
desejo
Достаточно,
чтоб
пробудить
желание
De
te
dar
um
beijo,
de
te
namorar
Дать
тебе
поцелуй,
тебя,
знакомства
De
te
namorar
Тебя,
знакомства
De
te
namorar-ar-ar
Для
тебя
флирт-
"воздух-воздух"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.