Atitude 67 feat. Fagner - Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração) - translation of the lyrics into German

Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração) - Fagner , Atitude 67 translation in German




Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração)
Liebesbläschen (Ich habe ein Herz)
Tenho um coração
Ich habe ein Herz
Dividido entre a esperança e a razão
Geteilt zwischen Hoffnung und Vernunft
Tenho um coração
Ich habe ein Herz
Bem melhor que não tivera
Viel besser, als hätte ich keins
Esse coração
Dieses Herz
Não consegue se conter ao ouvir tua voz
Kann sich nicht beherrschen, wenn es deine Stimme hört
Pobre coração
Armes Herz
Sempre escravo da ternura
Immer Sklave der Zärtlichkeit
Quem dera ser um peixe
Ich wünschte, ich wäre ein Fisch
Para em teu límpido aquário mergulhar
Um in deinem klaren Aquarium zu tauchen
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
Liebesbläschen zu machen, um dich zu bezaubern
Passar a noite em claro
Die ganze Nacht wach zu verbringen
Dentro de ti
In dir
Um peixe
Ein Fisch
Para enfeitar de corais tua cintura
Um deine Taille mit Korallen zu schmücken
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
Liebessilhouetten im Mondlicht zu zeichnen
Saciar essa loucura
Diesen Wahnsinn zu stillen
Dentro de ti
In dir
E pra cantar com a gente
Und um mit uns zu singen
Um mestre: Raimundo Fagner
Ein Meister: Raimundo Fagner
Valeu galera, obrigado pelo convite
Danke Leute, danke für die Einladung
Tamo junto!
Wir sind zusammen!
Canta, coração
Sing, Herz
Essa alma necessita de ilusão
Diese Seele braucht Illusion
Sonha, coração
Träume, Herz
Não te enchas de amargura
Fülle dich nicht mit Bitterkeit
Esse coração
Dieses Herz
Não consegue se conter ao ouvir tua voz
Kann sich nicht beherrschen, wenn es deine Stimme hört
Pobre coração
Armes Herz
Sempre escravo da ternura
Immer Sklave der Zärtlichkeit
Quem dera ser um peixe
Ich wünschte, ich wäre ein Fisch
Para em teu límpido aquário mergulhar
Um in deinem klaren Aquarium zu tauchen
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
Liebesbläschen zu machen, um dich zu bezaubern
Passar a noite em claro
Die ganze Nacht wach zu verbringen
Dentro de ti
In dir
Um peixe
Ein Fisch
Para enfeitar de corais tua cintura
Um deine Taille mit Korallen zu schmücken
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
Liebessilhouetten im Mondlicht zu zeichnen
Saciar essa loucura
Diesen Wahnsinn zu stillen
Dentro de ti
In dir
Uma noite
Eine Nacht
Para unir-nos até o fim
Um uns bis zum Ende zu vereinen
Cara a cara, beijo a beijo
Gesicht an Gesicht, Kuss an Kuss
E viver
Und zu leben
Para sempre dentro de ti
Für immer in dir
Que honra, hein?
Was für eine Ehre, oder?
Pra deixar registrado aqui nesse arraiá
Um hier in diesem Festzelt festzuhalten
Atitude 67 e Raimundo Fagner
Atitude 67 und Raimundo Fagner
Esse arraiá muito bom
Dieses Festzelt ist sehr gut
Atitude 67, vamo que vamo!
Atitude 67, los geht's!
Quem dera ser um peixe
Ich wünschte, ich wäre ein Fisch
Para em teu límpido aquário mergulhar
Um in deinem klaren Aquarium zu tauchen
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
Liebesbläschen zu machen, um dich zu bezaubern
Passar a noite em claro
Die ganze Nacht wach zu verbringen
Dentro de ti
In dir
Um peixe
Ein Fisch
Para enfeitar de corais tua cintura
Um deine Taille mit Korallen zu schmücken
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
Liebessilhouetten im Mondlicht zu zeichnen
Saciar essa loucura
Diesen Wahnsinn zu stillen
Dentro de ti
In dir
Um peixe
Ein Fisch
Para em teu límpido aquário mergulhar
Um in deinem klaren Aquarium zu tauchen
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
Liebesbläschen zu machen, um dich zu bezaubern
Passar a noite em claro
Die ganze Nacht wach zu verbringen
Dentro de ti
In dir
Um peixe
Ein Fisch
Para enfeitar de corais tua cintura
Um deine Taille mit Korallen zu schmücken
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
Liebessilhouetten im Mondlicht zu zeichnen
Saciar essa loucura
Diesen Wahnsinn zu stillen
Dentro de ti
In dir
Esse arraiá
Dieses Festzelt





Writer(s): Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.