Atitude 67 feat. Tayrone - Diarista - translation of the lyrics into German

Diarista - Tayrone , Atitude 67 translation in German




Diarista
Reinigungskraft
Aô, diarista
Oh, Reinigungskraft
Vem fazer uma faxina aqui no meu coração
Komm und mach hier in meinem Herzen sauber
Me divorciei
Ich habe mich scheiden lassen
tudo bagunçado, é culpa da minha ex
Alles ist durcheinander, es ist die Schuld meiner Ex
Me deixou sozinho entregue nessa casa
Sie hat mich allein in diesem Haus zurückgelassen
procurando um jeito de esquecer de vez
Ich suche nach einem Weg, sie endgültig zu vergessen
Na sala, vi seu nome naquele jornal amassado
Im Wohnzimmer sah ich deinen Namen in dieser zerknüllten Zeitung
Tava no meio, nos classificados
Er war dort in der Mitte, in den Kleinanzeigen
Eu não sabia que seria ela
Ich wusste nicht, dass sie es sein würde
Que iria fazer uma faxina no meu coração
Die in meinem Herzen aufräumen würde
paixão!
Oh, Leidenschaft!
Aô, diarista, vem cuidar da minha casa
Oh, Reinigungskraft, komm und kümmere dich um mein Haus
Vem arrumar a minha vida, oh, diarista
Komm und bring mein Leben in Ordnung, oh, Reinigungskraft
Aô, diarista, vem cuidar da minha casa
Oh, Reinigungskraft, komm und kümmere dich um mein Haus
Vem arrumar a minha vida, oh, diarista, diarista
Komm und bring mein Leben in Ordnung, oh, Reinigungskraft, Reinigungskraft
E pra ajudar a gente nessa bagunça
Und um uns bei diesem Durcheinander zu helfen
Chega junto (vem)
Komm dazu (komm)
Tayrone, aô, diarista
Tayrone, oh, Reinigungskraft
Deixa comigo
Überlass das mir
Me divorciei (foi memo?)
Ich habe mich scheiden lassen (wirklich?)
tudo bagunçado, é culpa da minha ex
Alles ist durcheinander, es ist die Schuld meiner Ex
Me deixou sozinho entregue nessa casa
Sie hat mich allein in diesem Haus zurückgelassen
procurando um jeito de esquecer de vez
Ich suche nach einem Weg, sie endgültig zu vergessen
Onde é que tava?
Wo war ich?
Venha
Komm
Na sala, vi seu nome naquele jornal amassado (e tava amassado em)
Im Wohnzimmer sah ich deinen Namen in dieser zerknüllten Zeitung (und sie war zerknüllt)
Tava no meio, bem nos classificados
Er war dort in der Mitte, genau in den Kleinanzeigen
Eu não sabia que seria ela
Ich wusste nicht, dass sie es sein würde
Que iria fazer uma faxina no meu coração (chama, chama, Tayrone, chama)
Die in meinem Herzen aufräumen würde (ruf, ruf, Tayrone, ruf)
Aô, paixão!
Oh, Leidenschaft!
Aô, diarista, vem cuidar da minha casa
Oh, Reinigungskraft, komm und kümmere dich um mein Haus
Vem arrumar a minha vida (oh, diarista)
Komm und bring mein Leben in Ordnung (oh, Reinigungskraft)
Aô, diarista, vem cuidar da minha casa (e era tudo que a gente tava precisando)
Oh, Reinigungskraft, komm und kümmere dich um mein Haus (und das war alles, was wir brauchten)
Vem arrumar a minha vida, oh, diarista, diarista
Komm und bring mein Leben in Ordnung, oh, Reinigungskraft, Reinigungskraft
(Aô, diarista, vem cuidar da minha casa) aô, diarista
(Oh, Reinigungskraft, komm und kümmere dich um mein Haus) Oh, Reinigungskraft
Atitude 67 e Tayrone (vem arrumar a minha vida
Atitude 67 und Tayrone (komm und bring mein Leben in Ordnung)
Beijo gente, tamo junto (oh, diarista)
Kuss Leute, wir sind zusammen (oh, Reinigungskraft)
Ê, essa diarista vai o que falar em
Hey, diese Reinigungskraft wird für Gesprächsstoff sorgen
O Tayrone na próxima tem que abaixar uns três tom pra nós
Tayrone, beim nächsten Mal musst du für uns drei Töne tiefer gehen





Writer(s): Juan Lemos Goes, Kevi Jonny Leite Santos Falcao, Rafael Lemos Goes, Matheus Kennedy Guimaraes Silva, Flavio Silva De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.