Lyrics and translation Atitude 67 feat. Tassia - Desarrumar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desarrumar (Ao Vivo)
Взбаламутить (Вживую)
Essa
aqui
eu
acho
que
todo
mundo
Думаю,
каждый
Já
passou
por
isso
na
vida
Проходил
через
это
в
жизни
Conhece
bem
assim
ó
Хорошо
знаком
с
этим,
вот
так:
Que
eu
já
avisei
o
porteiro
Я
предупредил
консьержа,
Pra
deixar
você
subir
Чтобы
тебя
пропустил.
Pensei
até
em
comprar
flores
Даже
думал
купить
цветы,
Achei
brega
e
desisti
Но
посчитал
это
банальным
и
передумал.
Visualizei
na
minha
cabeça
Представлял
себе
в
голове,
A
hora
que
você
ia
chegar
Как
ты
придешь.
Eu
tirei
do
chão
Я
убрал
с
пола
Toda
a
roupa
do
meu
quarto
Всю
одежду
в
своей
комнате
E
arrumei
meu
colchão
И
застелил
кровать
Com
um
lençol
novinho
em
folha
que
eu
ganhei
Свежим,
новеньким
постельным
бельем,
которое
мне
подарили.
E
coloquei
um
som
baixinho
И
включил
тихую
музыку,
Bem
relax,
lá
pra
tocar
Расслабляющую,
для
фона.
É
difícil
dizer
Трудно
сказать,
Mais
ainda
explicar
Еще
труднее
объяснить
Pro
meu
quarto
entender
Моей
комнате,
Que
toda
vez
que
arrumo
ele
você
vem
desarrumar
Что
каждый
раз,
когда
я
ее
убираю,
ты
приходишь
и
взбаламучиваешь
все.
Aí
eu
puxo
seu
cabelo
e
solto
Потом
я
хватаю
тебя
за
волосы
и
отпускаю,
A
alça
do
seu
sutiã
é
a
parte
que
mais
gosto
Бретелька
твоего
лифчика
— то,
что
мне
нравится
больше
всего.
E
te
jogo
na
parede
que
hoje
vim
com
foco
Прижимаю
тебя
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperada
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Aí
eu
puxo
seu
cabelo
e
solto
Потом
я
хватаю
тебя
за
волосы
и
отпускаю,
A
alça
do
seu
sutiã
e
te
falo
uns
negócio
Бретельку
твоего
лифчика,
и
говорю
тебе
всякие
штучки.
E
te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
Прижимаю
тебя
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperada
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Eu
já
avisei
o
porteiro
Я
предупредил
консьержа,
Pra
deixar
você
subir
Чтобы
тебя
пропустил.
Pensei
até
em
comprar
flores
Даже
думал
купить
цветы,
Achei
brega
e
desisti
Но
посчитал
это
банальным
и
передумал.
Visualizei
na
minha
cabeça
Представлял
себе
в
голове,
A
hora
que
você
ia
chegar
Как
ты
придешь.
Tirei
do
chão
Убрал
с
пола
Toda
a
roupa
do
meu
quarto
Всю
одежду
в
своей
комнате
E
arrumei
meu
colchão
И
застелил
кровать
Com
um
lençol
novinho
em
folha
que
eu
ganhei
Свежим,
новеньким
постельным
бельем,
которое
мне
подарили.
E
coloquei
um
som
baixinho
И
включил
тихую
музыку,
Bem
relax,
lá
pra
tocar
Расслабляющую,
для
фона.
É
difícil
dizer
Трудно
сказать,
Mais
ainda
explicar
Еще
труднее
объяснить
Pro
meu
quarto
entender
Моей
комнате,
Que
toda
vez
que
arrumo
ele
você
vem
desarrumar
Что
каждый
раз,
когда
я
ее
убираю,
ты
приходишь
и
взбаламучиваешь
все.
Aí
você
puxa
meu
cabelo
e
solta
Потом
ты
хватаешь
меня
за
волосы
и
отпускаешь,
A
alça
do
meu
sutiã
é
a
parte
que
mais
gosto
Бретелька
моего
лифчика
— то,
что
мне
нравится
больше
всего.
E
te
jogo
na
parede
que
hoje
vim
com
foco
Прижимаешь
меня
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
Хватаешь
меня
за
волосы
и
отпускаешь,
A
alça
do
meu
sutiã
e
te
falo
uns
negócio
Бретельку
моего
лифчика
и
говоришь
мне
всякие
штучки.
E
te
jogo
na
parede
que
hoje
vim
com
foco
Прижимаешь
меня
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
É
difícil
dizer
Трудно
сказать,
Mais
ainda
explicar
Еще
труднее
объяснить
Pro
meu
quarto
entender
Моей
комнате,
Que
toda
vez
que
arrumo
ele
você
vem
desarrumar
Что
каждый
раз,
когда
я
ее
убираю,
ты
приходишь
и
взбаламучиваешь
все.
Aí
eu
puxo
o
seu
cabelo
e
solto
Потом
я
хватаю
тебя
за
волосы
и
отпускаю,
A
alça
do
seu
sutiã
é
a
parte
que
eu
mais
gosto
Бретелька
твоего
лифчика
— это
то,
что
мне
больше
всего
нравится.
E
te
jogo
na
parede
que
hoje
vim
com
foco
Прижимаю
тебя
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperada
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Puxa
o
meu
cabelo
e
solta
Хватаешь
меня
за
волосы
и
отпускаешь,
A
alça
do
meu
sutiã
e
eu
te
falo
uns
negócio
Бретельку
моего
лифчика,
и
я
говорю
тебе
всякие
штучки.
Te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
Прижимаешь
меня
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Aí
eu
puxo
o
seu
cabelo
e
solto
Потом
я
хватаю
тебя
за
волосы
и
отпускаю,
A
alça
do
seu
sutiã
é
a
parte
que
eu
mais
gosto
Бретелька
твоего
лифчика
— это
то,
что
мне
больше
всего
нравится.
E
te
jogo
na
parede
que
hoje
eu
vim
com
foco
Прижимаю
тебя
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperada
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Aí
você
puxa
o
meu
cabelo
e
solta
Потом
ты
хватаешь
меня
за
волосы
и
отпускаешь,
A
alça
do
meu
sutiã
e
eu
te
falo
uns
negócio
Бретельку
моего
лифчика,
и
я
говорю
тебе
всякие
штучки.
E
me
joga
na
parede
que
hoje
vim
com
foco
Прижимаешь
меня
к
стене,
потому
что
сегодня
я
настроен
решительно,
De
te
ver
desesperado
pra
ir
pra
cama
logo
Хочу
видеть
тебя
в
нетерпении
поскорее
оказаться
в
постели.
Tássia
Holsbach,
faz
barulho
aê
Тассия
Хольсбах,
давай
пошумим!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedrinho Pimenta, Thacia Holsbach
Attention! Feel free to leave feedback.