Lyrics and translation Atitude 67 - Casal Do Ano (Plutão) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casal Do Ano (Plutão) - Ao Vivo
Пара года (Плутон) - Живое выступление
E
aê?
Vamos
viajar?
Pra
longe
Ну
что?
Поехали?
Далеко
Entre
os
nossos
risos
e
tretas
Среди
наших
смешков
и
ссор
Espinhos
e
violetas
Шипов
и
фиалок
Os
nossos
momentos
de
loucura
Наших
моментов
безумия
Um
tanto
quanto
caretas
Довольно-таки
чопорных
Cê
querendo
mudar
de
vestido
Ты
хочешь
сменить
платье
E
eu
querendo
mudar
de
planeta
А
я
хочу
сменить
планету
Cê
desiste
de
sair
de
casa
Ты
передумываешь
выходить
из
дома
Esquece
o
vestido
e
bota
a
minha
peita
Забываешь
про
платье
и
надеваешь
мою
футболку
Ainda
diz
que
não
foge
comigo
И
всё
ещё
говоришь,
что
не
сбежишь
со
мной
Na
moral,
vou
comprar
uma
luneta
Серьёзно,
куплю
телескоп
Só
pra
te
ver
toda
arrependida
Только
чтобы
увидеть,
как
ты
вся
раскаиваешься
Pedindo
carona
pra
qualquer
cometa
Просишь
подвезти
на
любой
комете
Tá
com
saudade
do
teu
neguin,
né
Скучаешь
по
своему
чёрному,
да?
Também
tô
com
saudade,
preta
Я
тоже
скучаю,
милая
Mas
saudade
não
é
coisa
que
mata
Но
тоска
не
убивает
Só
vendo
a
lembrança
dentro
da
gaveta
Только
если
не
видеть
воспоминания
в
ящике
Já
comprei
a
nave,
eu
já
peguei
a
chave
Я
уже
купил
корабль,
я
уже
взял
ключи
Quero
saber
se
você
vem
Хочу
знать,
полетишь
ли
ты
со
мной
Me
amar
nesse
espaço
Любить
меня
в
этом
космосе
Tão
doido
que
eu
inventei
Таким
безумным,
который
я
придумал
E
bora
pra
Mercúrio
só
pra
ver
qual
é
И
давай
на
Меркурий,
просто
посмотреть,
что
там
Com
férias
em
Neptuno
só
pra
relaxar
С
каникулами
на
Нептуне,
просто
расслабиться
Noivado
em
Saturno
economiza
o
anel
Помолвка
на
Сатурне,
экономия
на
кольце
Casal
do
ano
eleito
pela
NASA
Пара
года,
выбранная
НАСА
A
gente
fica
amigo
de
algum
ET
Мы
подружимся
с
каким-нибудь
инопланетянином
E
ele
nos
apresenta
o
sistema
solar
И
он
покажет
нам
Солнечную
систему
Plutão
não
é
mais
planeta
mas
cê
pode
crer
Плутон
больше
не
планета,
но
можешь
поверить
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
Что
он
снова
станет
планетой,
когда
мы
будем
там
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
Что
он
снова
станет
планетой,
когда
мы
будем
там
Entre
os
nossos
risos
e
tretas
Среди
наших
смешков
и
ссор
Espinhos
e
violetas
Шипов
и
фиалок
Os
nossos
momentos
de
loucura
Наших
моментов
безумия
Um
tanto
quanto
caretas
Довольно-таки
чопорных
Cê
querendo
mudar
de
vestido
Ты
хочешь
сменить
платье
E
eu
querendo
mudar
de
planeta
А
я
хочу
сменить
планету
Cê
desiste
de
sair
de
casa
Ты
передумываешь
выходить
из
дома
Esquece
o
vestido
e
bota
a
minha
peita
Забываешь
про
платье
и
надеваешь
мою
футболку
Ainda
diz
que
não
foge
comigo
И
всё
ещё
говоришь,
что
не
сбежишь
со
мной
Na
moral,
vou
comprar
uma
luneta
Серьёзно,
куплю
телескоп
Só
pra
te
ver
toda
arrependida
Только
чтобы
увидеть,
как
ты
вся
раскаиваешься
Pedindo
carona
pra
qualquer
cometa
Просишь
подвезти
на
любой
комете
Tá
com
saudade
do
teu
neguin,
né
Скучаешь
по
своему
чёрному,
да?
Também
tô
com
saudade,
preta
Я
тоже
скучаю,
милая
Mas
saudade
não
é
coisa
que
mata
Но
тоска
не
убивает
Só
vendo
a
lembrança
dentro
da
gaveta
Только
если
не
видеть
воспоминания
в
ящике
Já
comprei
a
nave,
já
peguei
a
chave
Я
уже
купил
корабль,
уже
взял
ключи
Quero
saber
se
você
vem
Хочу
знать,
полетишь
ли
ты
со
мной
Me
amar
nesse
espaço
Любить
меня
в
этом
космосе
Tão
doido
que
eu
inventei
Таким
безумным,
который
я
придумал
E
bora
pra
Mercúrio
só
pra
ver
qual
é
И
давай
на
Меркурий,
просто
посмотреть,
что
там
Com
férias
em
Netuno
só
pra
relaxar
С
каникулами
на
Нептуне,
просто
расслабиться
Noivado
em
Saturno
economiza
o
anel
Помолвка
на
Сатурне,
экономия
на
кольце
Casal
do
ano
eleito
pela
NASA
Пара
года,
выбранная
НАСА
E
a
gente
fica
amigo
de
algum
ET
И
мы
подружимся
с
каким-нибудь
инопланетянином
E
ele
nos
apresenta
o
sistema
solar
И
он
покажет
нам
Солнечную
систему
Plutão
não
é
mais
planeta
mas
cê
pode
crer
Плутон
больше
не
планета,
но
можешь
поверить
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
Что
он
снова
станет
планетой,
когда
мы
будем
там
E
bora
pra
Mercúrio
só
pra
ver
qual
é
И
давай
на
Меркурий,
просто
посмотреть,
что
там
Com
férias
em
Netuno
só
pra
relaxar
С
каникулами
на
Нептуне,
просто
расслабиться
Noivado
em
Saturno
economiza
o
anel
Помолвка
на
Сатурне,
экономия
на
кольце
Casal
do
ano
eleito
pela
NASA
Пара
года,
выбранная
НАСА
E
a
gente
fica
amigo
de
algum
ET
И
мы
подружимся
с
каким-нибудь
инопланетянином
E
ele
nos
apresenta
o
sistema
solar
И
он
покажет
нам
Солнечную
систему
Plutão
não
é
mais
planeta
mas
cê
pode
crer
Плутон
больше
не
планета,
но
можешь
поверить
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
Что
он
снова
станет
планетой,
когда
мы
будем
там
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
Что
он
снова
станет
планетой,
когда
мы
будем
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Serrano Pimenta
Attention! Feel free to leave feedback.