Atitude 67 - Linda De Mar - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Linda De Mar - Ao Vivo - Atitude 67translation in German




Linda De Mar - Ao Vivo
Wunderschön wie das Meer - Live
Ela sempre ganha o seu respeito sem mudar seu jeito
Sie gewinnt immer seinen Respekt, ohne ihre Art zu ändern
Mantem os trejeitos de mulher que é Segura,
Behält die Eigenheiten einer Frau, die selbstsicher ist,
E os "cara" não segura a onda Quando ela mostra sem
Und die Kerle kommen nicht klar, wenn sie unabsichtlich
Querer sua cultura Ela é tranquila, não nem pro "insta"
ihre Kultiviertheit zeigt. Sie ist entspannt, kümmert sich nicht um "Insta",
Não fica curtindo os "fita",
Liked nicht irgendwelche "Stories",
Nem segue quando é seguida toca
Folgt auch nicht, wenn ihr gefolgt wird. Nur berührt
O corpo dela o alguém que ela permite
ihren Körper jemand, dem sie es erlaubt.
Se o cara tentar antes disso, "vixi"
Wenn ein Kerl es vorher versucht, "oje",
Mulher decidida sabe o quer
Eine entschlossene Frau weiß, was sie will.
O papo é reto e não tem "trelelé"
Das Gespräch ist direkt und ohne "Schnickschnack".
Sexy conquista o que quer, reggae tem samba no
Sexy erobert sie, was sie will, Reggae, hat Samba im Fuß.
O jogo é dela e nunca vai mudar a arma que ela usa é se valorizar
Das Spiel gehört ihr und wird sich nie ändern, die Waffe, die sie benutzt, ist, sich selbst wertzuschätzen.
Essa mina é linda,
Dieses Mädchen ist wunderschön,
Essa mina é linda de mar De manhã
Dieses Mädchen ist wunderschön wie das Meer. Am Morgen
Trabalha, à noite estuda, e não foge da luta
arbeitet sie, abends studiert sie und flieht nicht vor dem Kampf.
E ainda arruma tempo pra se embelezar Porque ela gosta,
Und findet noch Zeit, sich schön zu machen, weil es ihr gefällt,
E é porque ela gosta Não é pra
Und nur, weil es ihr gefällt. Nicht nur, um
Mostrar pros "Zé Ruelas" que ela é foda e
den "Pfeifen" zu zeigen, dass sie der Hammer ist und so.
E segue em frente,
Und sie geht weiter,
Matando o leão no dente pensa em
tötet den Löwen mit bloßen Zähnen. Denkt nur daran,
Malhar a mente pra ficar na "vibe" sempre
ihren Geist zu trainieren, um immer in der "Vibe" zu bleiben.
Se tem algum problema ela mesmo desenrola
Wenn es ein Problem gibt, löst sie es selbst.
E tem preguiça quando os "cara" cola, bora
Und ist genervt, wenn die Kerle ankommen, los geht's.
Mulher decidida sabe o quer O papo é reto e não tem "trelelé"
Eine entschlossene Frau weiß, was sie will. Das Gespräch ist direkt und ohne "Schnickschnack".
Sexy conquista o que quer, reggae tem samba no
Sexy erobert sie, was sie will, Reggae, hat Samba im Fuß.
O jogo é dela e nunca vai mudar a arma que ela usa é se valorizar
Das Spiel gehört ihr und wird sich nie ändern, die Waffe, die sie benutzt, ist, sich selbst wertzuschätzen.
Essa mina é linda, essa mina é linda de mar
Dieses Mädchen ist wunderschön, dieses Mädchen ist wunderschön wie das Meer.





Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins


Attention! Feel free to leave feedback.