Atitude 67 - Quinto Andar - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Quinto Andar - Ao Vivo - Atitude 67translation in German




Quinto Andar - Ao Vivo
Fünfter Stock - Live
É que eu hoje acordei
Denn ich bin heute aufgewacht
E reparei quando olhei na janela
Und bemerkte, als ich aus dem Fenster schaute
Que o céu estava mais bonito
Dass der Himmel schöner war
Hoje eu sonhei com ela
Heute habe ich von ihr geträumt
Meiga e muito, mas muito, mas muito mais
Zärtlich und viel, aber viel, aber viel mehr
Forte do que aparenta
Stark, als sie scheint
Mexendo comigo com seu pouco
Mich verrückt machend mit ihren knappen
Mais de um metro e cinquenta
Etwas mehr als einem Meter fünfzig
Pequena me espera
Kleine, warte auf mich
mais um segundo
Nur noch eine Sekunde dort
Que eu quero te olhar
Denn ich möchte dich ansehen
Como de costume
Wie üblich
estou apetando o botão
Drücke ich schon den Knopf
Do quinto andar
Des fünften Stocks
Então se escuta com seu coração
Also sieh zu, dass du mit deinem Herzen zuhörst
Que vai ser bem melhor
Das wird viel besser sein
Porque o que eu quero dizer pra você
Denn was ich dir sagen möchte
Eu canto em tom maior
Singe ich in Dur
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala...
Und die Trommeln verstummen...
Ela é pequenininha, toda risonha
Sie ist ganz klein, immer lächelnd
Cem por cento alto astral
Hundertprozentig gut drauf
É daquelas meninas que quando tu sonha
Sie ist eines dieser Mädchen, von denen man träumt
Não quer acordar no final
Und am Ende nicht aufwachen will
Vem perguntando e quer que eu responda
Sie kommt fragend und will, dass ich antworte
E eu sei que vou ceder
Und ich weiß, ich werde nachgeben
Mão no cabelo
Hand im Haar
Cheia de onda, pra me convencer
Voller Charme, um mich zu überzeugen
Mas eu não nego que eu fui moleque
Aber ich leugne nicht, dass ich ein Lausbub war
Nem por meio segundo
Nicht mal für eine halbe Sekunde
É uma velha mania que desde pivete
Es ist eine alte Angewohnheit, die ich seit meiner Kindheit habe
Eu tenho de abraçar o mundo
Die Welt zu umarmen
Vivo aprendendo contigo, baixinha
Ich lerne ständig mit dir, Kleine
E eu sei que é diferente
Und ich weiß, es ist anders
Sinto a energia bem mais positiva
Ich spüre die viel positivere Energie
Quando tu presente
Wenn du da bist
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
Até parar...
Bis er stoppt...
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala pra te ver passar
Und die Trommeln verstummen, nur um dich vorbeigehen zu sehen
E mando até parar meu samba
Und ich lasse sogar meinen Samba anhalten
Eu faço o samba parar
Ich lasse den Samba stoppen
E a batucada cala...
Und die Trommeln verstummen...





Writer(s): Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins


Attention! Feel free to leave feedback.