Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinto Andar - Ao Vivo
Fünfter Stock - Live
É
que
eu
hoje
acordei
Denn
ich
bin
heute
aufgewacht
E
reparei
quando
olhei
na
janela
Und
bemerkte,
als
ich
aus
dem
Fenster
schaute
Que
o
céu
estava
mais
bonito
Dass
der
Himmel
schöner
war
Hoje
eu
sonhei
com
ela
Heute
habe
ich
von
ihr
geträumt
Meiga
e
muito,
mas
muito,
mas
muito
mais
Zärtlich
und
viel,
aber
viel,
aber
viel
mehr
Forte
do
que
aparenta
Stark,
als
sie
scheint
Mexendo
comigo
com
seu
pouco
Mich
verrückt
machend
mit
ihren
knappen
Mais
de
um
metro
e
cinquenta
Etwas
mehr
als
einem
Meter
fünfzig
Pequena
me
espera
Kleine,
warte
auf
mich
Só
mais
um
segundo
aí
Nur
noch
eine
Sekunde
dort
Que
eu
quero
te
olhar
Denn
ich
möchte
dich
ansehen
Como
de
costume
Wie
üblich
Já
estou
apetando
o
botão
Drücke
ich
schon
den
Knopf
Do
quinto
andar
Des
fünften
Stocks
Então
vê
se
escuta
com
seu
coração
Also
sieh
zu,
dass
du
mit
deinem
Herzen
zuhörst
Que
vai
ser
bem
melhor
Das
wird
viel
besser
sein
Porque
o
que
eu
quero
dizer
pra
você
Denn
was
ich
dir
sagen
möchte
Eu
canto
em
tom
maior
Singe
ich
in
Dur
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala...
Und
die
Trommeln
verstummen...
Ela
é
pequenininha,
toda
risonha
Sie
ist
ganz
klein,
immer
lächelnd
Cem
por
cento
alto
astral
Hundertprozentig
gut
drauf
É
daquelas
meninas
que
quando
tu
sonha
Sie
ist
eines
dieser
Mädchen,
von
denen
man
träumt
Não
quer
acordar
no
final
Und
am
Ende
nicht
aufwachen
will
Vem
perguntando
e
quer
que
eu
responda
Sie
kommt
fragend
und
will,
dass
ich
antworte
E
eu
sei
que
vou
ceder
Und
ich
weiß,
ich
werde
nachgeben
Mão
no
cabelo
Hand
im
Haar
Cheia
de
onda,
pra
me
convencer
Voller
Charme,
um
mich
zu
überzeugen
Mas
eu
não
nego
que
eu
fui
moleque
Aber
ich
leugne
nicht,
dass
ich
ein
Lausbub
war
Nem
por
meio
segundo
Nicht
mal
für
eine
halbe
Sekunde
É
uma
velha
mania
que
desde
pivete
Es
ist
eine
alte
Angewohnheit,
die
ich
seit
meiner
Kindheit
habe
Eu
tenho
de
abraçar
o
mundo
Die
Welt
zu
umarmen
Vivo
aprendendo
contigo,
baixinha
Ich
lerne
ständig
mit
dir,
Kleine
E
eu
sei
que
é
diferente
Und
ich
weiß,
es
ist
anders
Sinto
a
energia
bem
mais
positiva
Ich
spüre
die
viel
positivere
Energie
Quando
tu
tá
presente
Wenn
du
da
bist
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
Até
parar...
Bis
er
stoppt...
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala
só
pra
te
ver
passar
Und
die
Trommeln
verstummen,
nur
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
E
mando
até
parar
meu
samba
Und
ich
lasse
sogar
meinen
Samba
anhalten
Eu
faço
o
samba
parar
Ich
lasse
den
Samba
stoppen
E
a
batucada
cala...
Und
die
Trommeln
verstummen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Attention! Feel free to leave feedback.