Atitude 67 - Tá Gostando Mais Ou Menos - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Tá Gostando Mais Ou Menos - Ao Vivo
Gefällt's dir nur so ungefähr - Live
Essa aqui é uma canção que a gente escreveu
Das hier ist ein Lied, das wir geschrieben haben
Pro nosso amigo reco-reco, advogado
Für unseren Freund Reco-Reco, Anwalt
E modelo fotográfico, Leando mais ou menos
Und Fotomodell, Leando mehr oder weniger
E por ser o mais bonito de nós todos
Und weil er der Schönste von uns allen ist
Como vocês podem ver, anda sendo
Wie ihr sehen könnt, wird er gerade
Muito assediado femininamente
Sehr von Frauen umschwärmt
E anda muito enjoado, ele não era assim
Und er ist sehr wählerisch geworden, so war er nicht
E aqui está o nosso recado pra como amigos
Und hier ist unsere Botschaft an ihn, als Freunde
Quando chega na balada, ele fica de cara
Wenn er im Club ankommt, macht er schon ein Gesicht
Quando uma novinha chega e sorri
Wenn ein junges Mädchen kommt und lächelt
A baixinha é muito baixa, a alta é muito alta
Die Kleine ist zu klein, die Große ist zu groß
A toda tatuada ele nem quer ouvir
Von der voll Tattoowierten will er gar nichts hören
Ele foi muito danado, agora enjoado
Früher war er sehr draufgängerisch, jetzt ist er wählerisch
Escolhendo a dedo mas nem se ligou
Er sucht pingelig aus, hat aber nicht gemerkt
Que virou foi comentário com o pessoal do bairro
Dass er schon zum Gesprächsthema bei den Leuten aus der Nachbarschaft geworden ist
O que aconteceu que esse rapaz mudou
Was ist passiert, dass dieser Junge sich verändert hat
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
Tem que gostar
Es muss ihm gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
Quando chega na balada, ele fica de cara
Wenn er im Club ankommt, macht er schon ein Gesicht
Se uma novinha chega e sorri
Wenn ein junges Mädchen kommt und lächelt
A baixinha é muito baixa, a alta é muito alta
Die Kleine ist zu klein, die Große ist zu groß
A toda tatuada ele nem quer ouvir
Von der voll Tattoowierten will er gar nichts hören
Ele foi muito danado, agora enjoado
Früher war er sehr draufgängerisch, jetzt ist er wählerisch
Escolhendo a dedo mas nem se ligou
Er sucht pingelig aus, hat aber nicht gemerkt
Que virou foi comentário com o pessoal do bairro
Dass er schon zum Gesprächsthema bei den Leuten aus der Nachbarschaft geworden ist
O que aconteceu que esse rapaz mudou
Was ist passiert, dass dieser Junge sich verändert hat
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
Tem que gostar
Es muss ihm gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
gostando mais ou menos
Gefällt's ihm nur so ungefähr
Tem que gostar mais
Es muss ihm mehr gefallen





Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Leandro Martins, Karan Garcia Mauad Cavallero, Leandro Osmar Silva Martins


Attention! Feel free to leave feedback.