Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Gostando Mais Ou Menos - Ao Vivo
Gefällt's dir nur so ungefähr - Live
Essa
aqui
é
uma
canção
que
a
gente
escreveu
Das
hier
ist
ein
Lied,
das
wir
geschrieben
haben
Pro
nosso
amigo
reco-reco,
advogado
Für
unseren
Freund
Reco-Reco,
Anwalt
E
modelo
fotográfico,
Leando
mais
ou
menos
Und
Fotomodell,
Leando
mehr
oder
weniger
E
por
ser
o
mais
bonito
de
nós
todos
Und
weil
er
der
Schönste
von
uns
allen
ist
Como
vocês
podem
ver,
anda
sendo
Wie
ihr
sehen
könnt,
wird
er
gerade
Muito
assediado
femininamente
Sehr
von
Frauen
umschwärmt
E
anda
muito
enjoado,
ele
não
era
assim
Und
er
ist
sehr
wählerisch
geworden,
so
war
er
nicht
E
aqui
está
o
nosso
recado
pra
como
amigos
Und
hier
ist
unsere
Botschaft
an
ihn,
als
Freunde
Quando
chega
na
balada,
ele
já
fica
de
cara
Wenn
er
im
Club
ankommt,
macht
er
schon
ein
Gesicht
Quando
uma
novinha
chega
e
sorri
Wenn
ein
junges
Mädchen
kommt
und
lächelt
A
baixinha
é
muito
baixa,
a
alta
é
muito
alta
Die
Kleine
ist
zu
klein,
die
Große
ist
zu
groß
A
toda
tatuada
ele
nem
quer
ouvir
Von
der
voll
Tattoowierten
will
er
gar
nichts
hören
Ele
já
foi
muito
danado,
agora
tá
enjoado
Früher
war
er
sehr
draufgängerisch,
jetzt
ist
er
wählerisch
Escolhendo
a
dedo
mas
nem
se
ligou
Er
sucht
pingelig
aus,
hat
aber
nicht
gemerkt
Que
já
virou
foi
comentário
com
o
pessoal
do
bairro
Dass
er
schon
zum
Gesprächsthema
bei
den
Leuten
aus
der
Nachbarschaft
geworden
ist
O
que
aconteceu
que
esse
rapaz
mudou
Was
ist
passiert,
dass
dieser
Junge
sich
verändert
hat
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tem
que
gostar
Es
muss
ihm
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Quando
chega
na
balada,
ele
já
fica
de
cara
Wenn
er
im
Club
ankommt,
macht
er
schon
ein
Gesicht
Se
uma
novinha
chega
e
sorri
Wenn
ein
junges
Mädchen
kommt
und
lächelt
A
baixinha
é
muito
baixa,
a
alta
é
muito
alta
Die
Kleine
ist
zu
klein,
die
Große
ist
zu
groß
A
toda
tatuada
ele
nem
quer
ouvir
Von
der
voll
Tattoowierten
will
er
gar
nichts
hören
Ele
já
foi
muito
danado,
agora
tá
enjoado
Früher
war
er
sehr
draufgängerisch,
jetzt
ist
er
wählerisch
Escolhendo
a
dedo
mas
nem
se
ligou
Er
sucht
pingelig
aus,
hat
aber
nicht
gemerkt
Que
já
virou
foi
comentário
com
o
pessoal
do
bairro
Dass
er
schon
zum
Gesprächsthema
bei
den
Leuten
aus
der
Nachbarschaft
geworden
ist
O
que
aconteceu
que
esse
rapaz
mudou
Was
ist
passiert,
dass
dieser
Junge
sich
verändert
hat
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tem
que
gostar
Es
muss
ihm
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tá
gostando
mais
ou
menos
Gefällt's
ihm
nur
so
ungefähr
Tem
que
gostar
mais
Es
muss
ihm
mehr
gefallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Leandro Martins, Karan Garcia Mauad Cavallero, Leandro Osmar Silva Martins
Attention! Feel free to leave feedback.