Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Escrever Um Rap - Ao Vivo
Ich Werde Dir Einen Rap Schreiben - Live
Por
mais
que
a
gente
nunca
mais
se
encontre
Auch
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
Nenhuma
estrada
vai
deixar
de
ter
seu
horizonte
Keine
Straße
wird
aufhören,
ihren
Horizont
zu
haben
Que
o
até
breve
sempre
pede
um
reencontro
Dass
das
'Bis
bald'
immer
um
ein
Wiedersehen
bittet
E
o
destino
avisa
quando
ele
é
que
tá
pronto
Und
das
Schicksal
sagt
Bescheid,
wenn
es
soweit
ist
Eu
sei
que
a
gente
nunca
desenhou
Ich
weiß,
wir
haben
nie
gezeichnet
Esse
contorno
estranho
que
a
vida
contornou
Diese
seltsame
Kontur,
die
das
Leben
gezeichnet
hat
Tá
tudo
certo
é
cada
um
com
o
seu
papel
Es
ist
alles
in
Ordnung,
jeder
hat
seine
Rolle
Um
dia
a
vida
vem
pra
devolver
nosso
pincel
Eines
Tages
kommt
das
Leben,
um
uns
unseren
Pinsel
zurückzugeben
Mas
eu
não
quero
que
você
me
siga,
eu
não
quero
que
você
se
jogue
Aber
ich
will
nicht,
dass
du
mir
folgst,
ich
will
nicht,
dass
du
dich
hineinstürzt
Sua
liberdade
é
tão
linda,
eu
não
quero
que
você
se
afogue
Deine
Freiheit
ist
so
schön,
ich
will
nicht,
dass
du
darin
ertrinkst
Se
a
sua
cabeça
é
seu
guia
e
conhece
a
paixão
que
te
move
Wenn
dein
Kopf
dein
Führer
ist
und
die
Leidenschaft
kennt,
die
dich
bewegt
Espero
que
você
consiga,
eu
vou
desejar
boa
sorte
Ich
hoffe,
du
schaffst
es,
ich
werde
dir
viel
Glück
wünschen
Mas
também
tenho
que
seguir
e
antes
disso
eu
acho
que
Aber
ich
muss
auch
weitergehen
und
davor
denke
ich,
dass
Eu
vou
te
escrever
um
rap
Ich
werde
dir
einen
Rap
schreiben
E
pôr
na
faixa
3 do
disco
que
eu
ainda
não
gravei
pois
tô
sem
cash
Und
ihn
auf
Track
3 des
Albums
packen,
das
ich
noch
nicht
aufgenommen
habe,
weil
ich
keine
Kohle
habe
Aí
se
você
não
gostar
do
rap
Und
wenn
dir
der
Rap
nicht
gefällt
É
só
fingir
que
não
escutou
e
passar
pra
próxima
track
Tu
einfach
so,
als
hättest
du
ihn
nicht
gehört
und
spring
zum
nächsten
Track
Eu
vou
te
escrever
um
rap
Ich
werde
dir
einen
Rap
schreiben
E
pôr
na
faixa
3 do
disco
que
ainda
não
gravei
pois
tô
sem
cash
Und
ihn
auf
Track
3 des
Albums
packen,
das
ich
noch
nicht
aufgenommen
habe,
weil
ich
keine
Kohle
habe
Aí
se
você
não
gostar
do
rap
Und
wenn
dir
der
Rap
nicht
gefällt
É
só
fingir
que
não
escutou
e
demorou,
vida
que
segue.
Tu
einfach
so,
als
hättest
du
ihn
nicht
gehört,
und
na
und,
das
Leben
geht
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Serrano Pimenta
Attention! Feel free to leave feedback.