Atka - Otthon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atka - Otthon




Otthon
Дома
Meghúztam az estét
Загулял прошлой ночью,
Megint bevettem minden szart
Снова принял всякой дряни.
Nem kellett volna, de ingyen volt
Не стоило бы, но было бесплатно.
Álljunk egy szóra meg
Давай остановимся на минутку.
Ez az otthonom ahol felnőttem
Это мой дом, где я вырос,
Ez a vad amit az előbb meglőttem
Это дичь, которую я только что подстрелил,
Ez a csaj akit az előbb megböktem
Это телка, которую я только что трахнул,
Ez a pénz amit sajnos elköltöttem
Это деньги, которые я, к сожалению, потратил.
Ez a lány olyan vézna, hogy meghalok
Эта девушка такая худая, что я умираю.
Megérdemlem azt amit megkapok
Я получаю по заслугам.
Ja ja lehet elmegyek
Да, да, наверное, я пойду.
Mert én soha többet nem szenvedek
Потому что я больше никогда не буду страдать.
Annyira fontos volt, hogy voltak olyan időszakok, hogy
Это было так важно, что были времена, когда
Sírva fakadtak, ahogy láttam egy nőt
Я начинал плакать, когда видел женщину.
És tudtam, hogy ezt most nem sikerül megbaszni
И я знал, что на этот раз у меня не получится её трахнуть.
Unom ezt lánykát megint TikTokon rázza
Устал от этой девчонки, опять трясёт задом в ТикТоке.
Csak úgy habzik a szája én meg
У неё только слюни текут, а я...
Letaglózva nézem az egészet
Ошарашенно наблюдаю за всем этим.
Nem tudom, hogy merre lépek félre
Не знаю, куда себя деть.
A lánynál megint TikTokon rázza
У девчонки опять трясётся зад в ТикТоке.
Bby nincs akadálya, de majd
Детка, нет преград, но потом
Ne csodálkozz, ha koppansz nagyot
Не удивляйся, если больно ударишься.
Most keres régen csak offolgatott
Сейчас она ищет, раньше только игнорила.
Ez az otthonom ahol felnőttem
Это мой дом, где я вырос,
Ez a vad amit az előbb meglőttem
Это дичь, которую я только что подстрелил,
Ez a csaj akit az előbb megböktem
Это телка, которую я только что трахнул,
Ez a pénz amit sajnos elköltöttem
Это деньги, которые я, к сожалению, потратил.
Ez a lány olyan vézna, hogy meghalok
Эта девушка такая худая, что я умираю.
Megérdemlem azt amit megkapok
Я получаю по заслугам.
Ja ja lehet elmegyek
Да, да, наверное, я пойду.
Mert én soha többet nem szenvedek
Потому что я больше никогда не буду страдать.





Writer(s): Attila Hlásznyik


Attention! Feel free to leave feedback.