Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
probably
stop
complaining
Ich
sollte
wohl
aufhören
zu
klagen
'Cause
you
don't
feel
the
same
way
Weil
du
nicht
dasselbe
fühlst
And
you
don't
care
to
see
my
face
now
Und
du
willst
mein
Gesicht
jetzt
nicht
sehen
Do
you
baby?
Stimmt's,
Schatz?
'Cause
you
got
up
and
ran
away
off
Denn
du
bist
aufgestanden
und
weggelaufen
To
whatever
that
guy's
name
is
Zu
diesem
Typen,
wie
auch
immer
er
heißt
I
think
it's
-
Ich
glaube,
es
ist
-
He
don't
love
you
but
you're
patient,
you're
so
patient
Er
liebt
dich
nicht,
aber
du
bist
geduldig,
du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
Huu,
huu,
ohh,
no
Huu,
huu,
ohh,
nein
No-oh,
oh,
oh,
oh
Nein-oh,
oh,
oh,
oh
We
could
save
this
Wir
könnten
das
retten
Liminality
is
making
me
anxious
(you
could
come
back
down)
Diese
Zwischenphase
macht
mich
nervös
(du
könntest
zurückkommen)
Falling
face
first
for
the
same
shit,
it's
fucking
pathetic
Immer
wieder
auf
die
Schnauze
fallen,
es
ist
verdammt
erbärmlich
Impatient,
make
another
playlist
Ungeduldig,
mach
noch
eine
Playlist
Read
between
the
lines,
come
and
meet
me
in
the
basement
Lies
zwischen
den
Zeilen,
komm
und
triff
mich
im
Keller
It's
not
that,
it's
not
that
So
ist
es
nicht,
so
ist
es
nicht
Now
I'm
standing
over
here
Jetzt
stehe
ich
hier
drüben
Lending
my
ear
Leihe
dir
mein
Ohr
Showing
my
teeth
like
it's
not
a
big
deal
Zeige
meine
Zähne,
als
wäre
es
keine
große
Sache
Have
you
told
him
how
you
feel?
Hast
du
ihm
gesagt,
wie
du
fühlst?
It
was
so
real
Es
war
so
echt
It
is
no
big
deal
Es
ist
keine
große
Sache
(But
how
the
fuck
you
gonna
sit
around
and
wait
for
him)
(Aber
wie
zum
Teufel
willst
du
hier
rumsitzen
und
auf
ihn
warten)
I
should
probably
stop
complaining
Ich
sollte
wohl
aufhören
zu
klagen
'Cause
you
don't
feel
the
same
way
Weil
du
nicht
dasselbe
fühlst
And
you
don't
care
to
see
my
face
now
Und
du
willst
mein
Gesicht
jetzt
nicht
sehen
Do
you
baby?
Stimmt's,
Schatz?
'Cause
you
got
up
and
ran
away
off
Denn
du
bist
aufgestanden
und
weggelaufen
To
whatever
that
guy's
name
is
Zu
diesem
Typen,
wie
auch
immer
er
heißt
I
think
it's
-
Ich
glaube,
es
ist
-
He
don't
love
you
but
you're
patient,
you're
so
patient
Er
liebt
dich
nicht,
aber
du
bist
geduldig,
du
bist
so
geduldig
I
should
probably
stop
complaining
Ich
sollte
wohl
aufhören
zu
klagen
'Cause
you
don't
feel
the
same
way
(you're
so
patient)
Weil
du
nicht
dasselbe
fühlst
(du
bist
so
geduldig)
And
you
don't
care
to
(You're
so
patient)
see
my
face
now,
do
you
baby?
Und
es
ist
dir
egal
(Du
bist
so
geduldig),
mein
Gesicht
jetzt
zu
sehen,
stimmt's,
Schatz?
(You're
so
patient,
oh)
'Cause
you
got
up
and
ran
away
(Du
bist
so
geduldig,
oh)
Denn
du
bist
aufgestanden
und
weggelaufen
(You're
so
patient)
Off
to
whatever
that
guy's
name
is
(Du
bist
so
geduldig)
Zu
diesem
Typen,
wie
auch
immer
er
heißt
(You're
so
patient)
I
think
it's
-
(Du
bist
so
geduldig)
Ich
glaube
es
ist
-
He
don't
love
you
but
you're
patient,
you're
so
patient
Er
liebt
dich
nicht,
aber
du
bist
geduldig,
du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
You're
so
patient
Du
bist
so
geduldig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackson Scott
Album
beep
date of release
30-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.