Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitting Every Red Light
An Jeder Roten Ampel
You
got
me
hitting
every
Red
Light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
But
take
my
time
when
it
turns
green
Aber
ich
lasse
mir
Zeit,
wenn
es
grün
wird
Won't
make
it
home
before
the
sunrise
Ich
werde
es
nicht
vor
Sonnenaufgang
nach
Hause
schaffen
Cause
by
your
side
I
just
can't
sleep
Denn
an
deiner
Seite
kann
ich
einfach
nicht
schlafen
Overtime
working,
cause
this
isn't
working
Mache
Überstunden,
denn
das
hier
funktioniert
nicht
I
know
who
I
need
something
more
Ich
weiß,
ich
brauche
etwas
mehr
No
you're
not
the
one,
a
face
that
I
put
on
Nein,
du
bist
nicht
die
Eine,
nur
eine
Maske,
die
ich
aufsetze
Everytime
I
reach
for
the
door
Jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Tür
gehe
Turn
up
the
radio,
got
every
window
rolled
Dreh
das
Radio
auf,
alle
Fenster
sind
unten
65
instead
of
80
100
statt
130
Right
lane
and
I'm
driving
slow
Rechte
Spur
und
ich
fahre
langsam
Don't
care
if
dinners
cold
Egal,
ob
das
Abendessen
kalt
wird
I-85
in
my
mercedes
Auf
der
I-85
in
meinem
Mercedes
Stuck
inside
my
head,
loves
got
a
mind
of
its
own
Gefangen
in
meinem
Kopf,
die
Liebe
hat
ihren
eigenen
Kopf
I
can't
find
the
words,
so
I
don't
pick
up
my
phone
Ich
finde
die
Worte
nicht,
also
gehe
ich
nicht
ans
Telefon
Heading
back
to
you,
but
I
still
feel
so
alone
Ich
fahre
zurück
zu
dir,
aber
ich
fühle
mich
immer
noch
so
allein
Exit
of
the
highway
I
know
Die
Ausfahrt,
die
ich
kenne
You've
got
me
hitting
every
Red
Light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
But
take
my
time
when
it
turns
green
Aber
ich
lasse
mir
Zeit,
wenn
es
grün
wird
Won't
make
it
home
before
the
sunrise
Ich
werde
es
nicht
vor
Sonnenaufgang
nach
Hause
schaffen
Cause
by
your
side
I
just
can't
sleep
Denn
an
deiner
Seite
kann
ich
einfach
nicht
schlafen
Overtime
working,
cause
this
isn't
working
Mache
Überstunden,
denn
das
hier
funktioniert
nicht
I
know
who
I
need
something
more
Ich
weiß,
ich
brauche
etwas
mehr
No
you're
not
the
one,
a
face
that
I
put
on
Nein,
du
bist
nicht
die
Eine,
nur
eine
Maske,
die
ich
aufsetze,
Everytime
I
reach
for
the
door
Jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Tür
gehe
You
got
me
hitting
every
red
light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
You
got
me
hitting
every
red
light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
What
if
in
twenty
years
I'm
still
right
here
Was,
wenn
ich
in
zwanzig
Jahren
immer
noch
hier
bin
Going
from
work
straight
to
the
bar
Gehe
von
der
Arbeit
direkt
in
die
Bar
And
hating
what
I
see
Und
hasse,
was
ich
sehe
Thinking
I
might
be
happier
if
I
crashed
this
car
Und
denke,
ich
wäre
vielleicht
glücklicher,
wenn
ich
dieses
Auto
zu
Schrott
fahren
würde
Stuck
inside
my
head,
love
has
a
life
of
its
own
Gefangen
in
meinem
Kopf,
die
Liebe
hat
ihr
eigenes
Leben
Never
picked
it
up,
so
you
stopped
calling
my
phone
Ich
bin
nie
rangegangen,
also
hast
du
aufgehört,
mich
anzurufen
Heading
back
to
you,
but
we
both
feel
so
alone
Ich
fahre
zurück
zu
dir,
aber
wir
beide
fühlen
uns
so
allein
Exit
off
the
highway
I
know
Die
Ausfahrt,
die
ich
kenne
You've
got
me
hitting
every
Red
Light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
But
take
my
time
when
it
turns
green
Aber
ich
lasse
mir
Zeit,
wenn
es
grün
wird
Won't
make
it
home
before
the
sunrise
Ich
werde
es
nicht
vor
Sonnenaufgang
nach
Hause
schaffen
Cause
by
your
side
I
just
can't
sleep
Denn
an
deiner
Seite
kann
ich
einfach
nicht
schlafen
Overtime
working,
cause
this
isn't
working
Mache
Überstunden,
denn
das
hier
funktioniert
nicht
I
know
who
I
need
something
more
Ich
weiß,
dass
ich
etwas
mehr
brauche.
No
you're
not
the
one,
a
face
that
I
put
on
Nein,
du
bist
nicht
die
Eine,
nur
eine
Maske,
die
ich
aufsetze
Everytime
I
reach
for
the
door
Jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Tür
gehe
You
got
me
hitting
every
red
light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
You
got
me
hitting
every
red
light
Du
lässt
mich
jede
rote
Ampel
erwischen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart Stapleton, Daniel Pellarin, Sean Haywood, Matthew Eric Wallace
Attention! Feel free to leave feedback.