Atlántida - Vrela Stvar, Ti I Ja - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Atlántida - Vrela Stvar, Ti I Ja




Vrela Stvar, Ti I Ja
Heiße Sache, Du und Ich
Jos jedan grad I opet ista stvar
Noch eine Stadt und wieder das Gleiche
Ma hajde, mala, zelim da mi das!
Komm schon, Kleine, ich will, dass du mir gibst!
Ne budi tako fina, ti to zelis, znam!
Sei nicht so brav, ich weiß, du willst es auch!
Daj da ovu ludu noc budemo par
Lass uns diese verrückte Nacht ein Paar sein
Vidim goris u grudima
Ich sehe, wie du innerlich brennst
Luda od zelje, izgras
Verrückt vor Verlangen, du spielst
Ma mani se pitanja
Lass die Fragen sein
Kada dobro znas da zelimo istu stvar
Wenn du genau weißt, dass wir dasselbe wollen
Vrelu stvar!
Eine heiße Sache!
Lepa kao san
Schön wie ein Traum
Ti si sa neba dar!
Du bist ein Geschenk des Himmels!
Samo jedan dodir tvoj me vine u raj!
Nur eine Berührung von dir bringt mich ins Paradies!
Mani price, saslusaj me bar
Hör auf zu reden, hör mir wenigstens zu
Zelim samo ovu noc
Ich will nur diese Nacht
Tvoju ljubav mi daj!
Gib mir deine Liebe!
Zelju ne prekidaj!
Unterbrich das Verlangen nicht!
Hajde, mala, bice kao san
Komm schon, Kleine, es wird wie ein Traum sein
Caroban I nestvaran
Magisch und unwirklich
I samo ovaj put pomalo bezobrazan
Und nur dieses Mal ein bisschen ungezogen
Vrela stvar, ti I ja
Heiße Sache, du und ich
Dok svira muzika
Während die Musik spielt
Kljuca krv u zilama, dovodi do ludila
Kocht das Blut in den Adern, treibt zum Wahnsinn
Vrela stvar, ti I ja
Heiße Sache, du und ich
Vrelinu osecas
Du spürst die Hitze
Sve je kao san, caroban I nestvaran
Alles ist wie ein Traum, magisch und unwirklich
Jos jedan grad I opet ista stvar
Noch eine Stadt und wieder das Gleiche
Ma hajde, mala, zelim da mi das!
Komm schon, Kleine, ich will, dass du mir gibst!
Rock 'n' roll svira samo za nas!
Rock 'n' Roll spielt nur für uns!
Vrela stvar, I samo ti I ja
Heiße Sache, und nur du und ich
Svaki dodir dovodi do ludila
Jede Berührung treibt zum Wahnsinn
Ti si nemirna, a ja bezobrazan
Du bist unruhig, und ich bin ungezogen
Vidim da I tebe vise nije sram
Ich sehe, dass du dich auch nicht mehr schämst





Writer(s): Nemanja Savic, Dragisa Djordjevic


Attention! Feel free to leave feedback.