Lyrics and translation Atmosphere feat. Eyedea - Forget Me
Would
you
believe
there's
only
four
more
people
in
the
world
Ты
можешь
поверить,
что
в
мире
осталось
всего
четыре
человека?
And
when
you're
not
looking
they
change
masks?
А
когда
ты
не
смотришь,
они
меняют
маски?
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
It's
the
same
old
set
of
needle
infested
train
tracks
Это
все
тот
же
старый
набор
кишащих
иглами
железнодорожных
путей.
No
matter
how
fast
you
run
from
the
I
you
hate
Неважно,
как
быстро
ты
убегаешь
от
Я,
которое
ты
ненавидишь.
There
is
no
escape
(There
is
no
escape)
Выхода
нет
(выхода
нет).
So
I
wait
for
the
heaven
that
I
seek
Поэтому
я
жду
рая,
который
ищу.
Which
makes
everything
insignificant
differences
Что
делает
все
несущественным.
Innocence
intendance
the
vision
amongst
religion
Невинность
намерение
видение
среди
религии
Visioning
innovative
criticisms
are
the
state
of
mind
we're
living
Видение
новаторской
критики-это
состояние
души,
в
котором
мы
живем.
Time
is
ticking
Время
идет.
If
you
listen
to
the
sign
that
wisdom
efficiantly
spreads
Если
вы
прислушаетесь
к
знаку,
что
мудрость
эффективно
распространяется.
Sing
a
song
that
officially
deadens
the
mission
Спой
песню,
которая
официально
заглушает
миссию.
They're
clinging
onto
fiction
Они
цепляются
за
вымысел.
I
stand
stiff
in
disposition
Я
стою
неподвижно.
Plans
shift
Планы
меняются
Cause
to
me
your
man
is
in
an
issue
of
your
ego
tissue
Потому
что
для
меня
твой
мужчина-это
проблема
твоего
эго.
Explicit
to
the
point
of
non-existence
Явный
до
точки
небытия.
And
life
in
the
past
is
your
only
interest
И
жизнь
в
прошлом-твой
единственный
интерес.
I
used
to
build
forts
in
the
backyard
to
hide
from
the
daytime
Я
строил
крепости
на
заднем
дворе,
чтобы
спрятаться
от
дневного
света.
Missing
all
the
beauty
of
the
sunshine
Скучаю
по
красоте
солнечного
света.
It's
my
fault
Это
моя
вина.
But
I
blame
the
world
to
a
small
degree
Но
в
какой-то
степени
я
виню
весь
мир.
I've
never
seen
the
sky
cause
I
been
too
scared
it
would
fall
on
me
Я
никогда
не
видел
неба
потому
что
боялся
что
оно
упадет
на
меня
So
what?
You're
mad
cause
I
don't
want
to
talk?
Ты
злишься,
потому
что
я
не
хочу
говорить?
But
you'd
be
even
more
pissed
off
if
I
told
you
what
I
really
thought
Но
ты
разозлишься
еще
больше,
если
я
скажу
тебе,
что
на
самом
деле
думаю.
So
just
walk
away
(just
walk
away)
Так
что
просто
уходи
(просто
уходи).
You're
better
off
never
caring
what
I
say
(never
caring
what
I
say)
Тебе
лучше
никогда
не
заботиться
о
том,
что
я
говорю
(никогда
не
заботиться
о
том,
что
я
говорю).
I've
been
a
lot
of
places
and
I've
seen
a
lot
of
faces
Я
побывал
во
многих
местах
и
видел
много
лиц.
I
don't
miss
none
of
them
and
they
don't
miss
me
Я
не
скучаю
ни
по
кому
из
них,
и
они
не
скучают
по
мне.
Fell
in
love
with
sensation
Влюбился
в
сенсацию.
Now
I'm
my
own
mental
patient
Теперь
я
сам
себе
душевнобольной.
But
that's
the
price
you
pay
if
you
want
to
live
free
Но
это
цена,
которую
ты
платишь,
если
хочешь
жить
свободно.
Kill
my
dedication
Убей
мою
преданность
делу
Put
me
on
your
medication
Подсади
меня
на
свои
лекарства.
Drop
me
off
in
space
and
never
come
to
get
me
Высади
меня
в
космосе
и
никогда
не
приходи
за
мной.
Nothing
that
I
say
has
ever
been
that
amazing
Ничто
из
того,
что
я
говорю,
никогда
не
было
таким
удивительным.
So
when
I
die
do
me
a
favor
and
forget
me
(forget
me.
x7)
Поэтому,
когда
я
умру,
сделай
мне
одолжение
и
забудь
меня
(забудь
меня.
x7).
Something
in
the
air
make
me
not
want
to
care
-то
витает
в
воздухе,
и
мне
становится
все
равно.
Let
'em
stare
till
I'm
riding
on
an
empty
spare
Пусть
пялятся,
пока
я
не
сяду
на
пустой
запасной.
Follow
the
vein
straight
Следуй
за
Веной
прямо.
As
it
drapes
across
the
landscape
and
the
sand
and
the
lake
Как
она
обволакивает
пейзаж,
песок
и
озеро.
Off
the
beaten
path
В
глуши.
Learn
the
secret
math
Изучи
тайную
математику.
Keeping
the
laugh,
smug
Продолжая
смеяться,
самодовольно
Too
deep
in
the
back
of
luck
Слишком
глубоко
на
задворках
удачи.
Happy
as
fuck
Счастлив
как
черт
But
nobody's
convinced
Но
никто
не
убежден.
Play
daddy
to
the
love
and
try
to
drop
a
couple
hints
Сыграй
папочку
с
любовью
и
попробуй
намекнуть
пару
раз
Ever
since
I
first
came
to
learn
all
the
right
turns
С
тех
пор,
как
я
впервые
пришел,
чтобы
узнать
все
правильные
повороты.
I
was
cursed
with
the
cigarette
burns
and
the
lost
words
Я
был
проклят
сигаретными
ожогами
и
потерянными
словами.
Found
inspiration
inside
your
misery
Нашел
вдохновение
в
своем
страдании
Always
trying
to
take
an
inch
Всегда
стараюсь
отнять
хоть
дюйм.
More
than
what
they're
giving
me
Больше,
чем
они
дают
мне.
Let
me
die
on
the
rich
people's
lawns
Дай
мне
умереть
на
лужайках
богачей.
Because
I'm
not
so
sure
they're
gonna
learn
my
songs
Потому
что
я
не
уверен,
что
они
выучат
мои
песни.
Every
morning
he
repeats
that
same
shit
Каждое
утро
он
повторяет
одно
и
то
же.
Spends
the
day
dying
to
be
famous
Проводит
день,
умирая,
чтобы
стать
знаменитым.
Well
another
day,
shot
Что
ж,
еще
один
день,
выстрел
And
I'm
thinking
this
aquarium
is
deeper
than
the
last
one
И
я
думаю,
что
этот
аквариум
глубже,
чем
предыдущий.
My
castle
was
never
made
of
sand
Мой
замок
никогда
не
был
сделан
из
песка.
It's
one
big
aluminum
can
Это
одна
большая
алюминиевая
банка.
The
chateau
of
the
damned
Замок
проклятых
The
shadow
of
the
man
you
pretend
you
are
Тень
человека,
которым
ты
притворяешься.
Had
a
rough
thought
that
got
caught
and
went
too
far
У
меня
была
грубая
мысль,
которая
попалась
и
зашла
слишком
далеко.
And
if
I
did
have
a
car
I'd
go
broke
from
the
gas
И
если
бы
у
меня
была
машина,
я
бы
разорился
от
бензина.
On
the
shoulder
of
the
road
На
обочине
дороги.
While
you
roll
past
Пока
ты
катишься
мимо
I've
been
a
lot
of
places
and
I've
seen
a
lot
of
faces
Я
побывал
во
многих
местах
и
видел
много
лиц.
I
don't
miss
none
of
them
and
they
don't
miss
me
Я
не
скучаю
ни
по
кому
из
них,
и
они
не
скучают
по
мне.
Fell
in
love
with
sensation
Влюбился
в
сенсацию.
Now
I'm
my
own
mental
patient
Теперь
я
сам
себе
душевнобольной.
But
that's
the
price
you
pay
if
you
want
to
live
free
Но
это
цена,
которую
ты
платишь,
если
хочешь
жить
свободно.
Kill
my
dedication
Убей
мою
преданность
делу
Put
me
on
your
medication
Подсади
меня
на
свои
лекарства.
Drop
me
off
in
space
and
never
come
to
get
me
Высади
меня
в
космосе
и
никогда
не
приходи
за
мной.
Nothing
that
I
say
has
ever
been
that
amazing
Ничто
из
того,
что
я
говорю,
никогда
не
было
таким
удивительным.
So
when
I
die
do
me
a
favor
and
forget
me
(forget
me.
x7)
Поэтому,
когда
я
умру,
сделай
мне
одолжение
и
забудь
меня
(забудь
меня.
x7).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.