Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Tears (feat. Sa-Roc)
Nach Tränen (feat. Sa-Roc)
Ooh
(heartache's
mine)
Ooh
(Herzeleid
ist
mein)
Ooh
(heartache's
mine)
Ooh
(Herzeleid
ist
mein)
This
kind
of
a
heartbreak
is
threatening
to
escalate
to
chasms
Diese
Art
von
Herzschmerz
droht,
sich
zu
Abgründen
auszuweiten
Rain
seasons
lead
to
monsoons
when
my
tear
ducts
start
to
spasm
Regenzeiten
führen
zu
Monsunen,
wenn
meine
Tränenkanäle
zu
krampfen
beginnen
Contemplating
the
bitter
end,
that's
a
gravity
y'all
can't
fathom
Ich
denke
über
das
bittere
Ende
nach,
das
ist
eine
Schwerkraft,
die
ihr
nicht
ergründen
könnt
But
all
that
hate
and
toxic
bickering,
epic
battles,
y'all
can
have
'em
Aber
all
diesen
Hass
und
das
giftige
Gezänk,
epische
Schlachten,
könnt
ihr
haben
And
on
this
Eve
I'm
pondering
splitting
from
the
Adam
Und
an
diesem
Abend
denke
ich
darüber
nach,
mich
von
dem
Adam
zu
trennen
I
wonder
if
the
fallout
will
be
a
Big
Bang
or
a
quiet
release
from
the
patterns
Ich
frage
mich,
ob
der
Fallout
ein
Urknall
oder
eine
stille
Befreiung
von
den
Mustern
sein
wird
You
say
you
respect
me,
vow
to
protect
me,
then
turn
right
around
and
deplete
me
Du
sagst,
du
respektierst
mich,
schwörst,
mich
zu
beschützen,
und
drehst
dich
dann
um
und
laugst
mich
aus
My
energy
worth
too
much
to
allow
our
cycles
to
keep
on
repeating
Meine
Energie
ist
zu
viel
wert,
um
zuzulassen,
dass
unsere
Kreisläufe
sich
ständig
wiederholen
This
sh-
is
over,
well
maybe,
it
took
too
long
to
heal
from
Dieser
Sch--
ist
vorbei,
na
ja,
vielleicht,
es
hat
zu
lange
gedauert,
um
davon
zu
heilen
It
took
you
long
enough
to
see
my
pain
before
you
feel
something
Du
hast
lange
genug
gebraucht,
um
meinen
Schmerz
zu
sehen,
bevor
du
etwas
fühlst
So
maybe
I
need
space,
so
I
can
face
that
which
I
fear
Also
vielleicht
brauche
ich
Raum,
damit
ich
mich
dem
stellen
kann,
was
ich
fürchte
That
me
without
you
might
be
a
vast
improvement
in
my
atmosphere
Dass
ich
ohne
dich
eine
gewaltige
Verbesserung
in
meiner
Atmosphäre
sein
könnte
So
choose
your
fate
Also
wähle
dein
Schicksal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Davis, Assata Perkins, Sa-roc, Sean Daley, Slug
Attention! Feel free to leave feedback.