Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
you
like
pretending
not
to
hear
me
Es
ist,
als
würdest
du
gerne
so
tun,
als
ob
du
mich
nicht
hörst
But
at
least
you
pull
it
off
insincerely
Aber
zumindest
ziehst
du
es
unaufrichtig
durch
And
if
I
ever
stop
bitchin'
and
complainin'
Und
wenn
ich
jemals
aufhöre
zu
meckern
und
zu
klagen
Then
clearly
I'm
on
the
right
drugs
severely
Dann
bin
ich
eindeutig
auf
den
richtigen
Drogen,
heftig
Block
the
dealer,
stop
communications
Blockiere
den
Dealer,
stoppe
die
Kommunikation
Never
been
a
healer,
never
had
a
lot
of
patience
War
nie
ein
Heiler,
hatte
nie
viel
Geduld
Feel
like
I've
been
saving
all
my
grace
for
a
day
like
today
Fühle
mich,
als
hätte
ich
all
meine
Gnade
für
einen
Tag
wie
heute
aufgespart
Put
the
phone
down
and
get
out
of
formation
Leg
das
Telefon
weg
und
geh
raus
aus
der
Formation
It's
like
you
like
to
focus
on
the
hyphens
Es
ist,
als
würdest
du
dich
gerne
auf
die
Bindestriche
konzentrieren
The
minus,
the
negative,
the
lifeless
Das
Minus,
das
Negative,
das
Leblose
So
how
are
we
supposed
to
find
a
likeness?
Also,
wie
sollen
wir
eine
Ähnlichkeit
finden?
You
tryna
enjoy
your
time,
I'm
tryna
avoid
your
crisis
Du
versuchst,
deine
Zeit
zu
genießen,
ich
versuche,
deine
Krise
zu
vermeiden
The
cosmos
reapplied
the
cosmetics
Der
Kosmos
hat
die
Kosmetik
neu
aufgetragen
Disguised
the
reasons
why
we
decided
to
keep
our
feelings
inside
Verkleidete
die
Gründe,
warum
wir
beschlossen,
unsere
Gefühle
im
Inneren
zu
behalten
I
can't
justify,
the
fuck
am
I?
Ich
kann
es
nicht
rechtfertigen,
was
zum
Teufel
bin
ich?
Tried
to
stay
awake
but
realized
Versuchte
wach
zu
bleiben,
aber
erkannte
I
ain't
gonna
make
it
through
tonight
Ich
werde
es
nicht
durch
diese
Nacht
schaffen
Still
I
will
Dennoch
werde
ich
Still
I
will
Dennoch
werde
ich
When
we're
real
Wenn
wir
echt
sind
When
we're
still
Wenn
wir
still
sind
Still
I
will
Dennoch
werde
ich
It's
like
you
like
to
ruin
all
your
shoes
Es
ist,
als
würdest
du
gerne
all
deine
Schuhe
ruinieren
Tryna
prove
that
you've
got
nothing
to
prove
Versuchst
zu
beweisen,
dass
du
nichts
zu
beweisen
hast
Continue
the
performance
'til
the
thorn
is
removed
Setze
die
Vorstellung
fort,
bis
der
Dorn
entfernt
ist
Fightin'
in
a
war
that's
yours
to
lose
Kämpfst
in
einem
Krieg,
den
du
verlieren
wirst
I
keep
my
arm
on
the
window,
leanin'
into
the
turns
Ich
halte
meinen
Arm
am
Fenster,
lehne
mich
in
die
Kurven
But
don't,
nobody
wanna
be
the
king
of
the
worms
Aber,
niemand
will
der
König
der
Würmer
sein
I
guess
sometimes
you
gotta
learn
to
disagree
with
the
terms
Ich
schätze,
manchmal
muss
man
lernen,
den
Bedingungen
zu
widersprechen
We
lit
the
bridge
on
fire
just
to
feel
as
it
burns,
and
Wir
haben
die
Brücke
angezündet,
nur
um
zu
fühlen,
wie
sie
brennt,
und
It's
like
you
like
the
lights
and
the
sirens
Es
ist,
als
würdest
du
die
Lichter
und
Sirenen
mögen
We're
still
attracted
to
the
voice
of
violence
Wir
fühlen
uns
immer
noch
von
der
Stimme
der
Gewalt
angezogen
Its
survival
depends
on
the
appliance
of
tone
Ihr
Überleben
hängt
von
der
Anwendung
des
Tons
ab
I
prefer
to
be
smiling
on
a
deserted
island
alone
Ich
ziehe
es
vor,
allein
auf
einer
verlassenen
Insel
zu
lächeln
I
would
shrink
into
the
skyline
if
I
could
fly
Ich
würde
in
der
Skyline
verschwinden,
wenn
ich
fliegen
könnte
'Cause
obviously
most
of
us
drinkin'
our
own
cyanide
Weil
die
meisten
von
uns
offensichtlich
ihr
eigenes
Zyanid
trinken
Won't
you
think
about
what
you
believe
it
means
to
be
alive
Willst
du
nicht
darüber
nachdenken,
was
du
glaubst,
was
es
bedeutet,
am
Leben
zu
sein
Synchronize,
then
sink
into
the
eventide
Synchronisiere
dich
und
versinke
dann
in
der
Abenddämmerung
Still
I
will
Dennoch
werde
ich
Still
I
will
Dennoch
werde
ich
When
we're
real
Wenn
wir
echt
sind
When
we're
still
Wenn
wir
still
sind
Still
I
will
Dennoch
werde
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Daley, Anthony Jerome Davis, Robert Mandell, Albert Shepard
Attention! Feel free to leave feedback.