Lyrics and translation Atmosphere - Hells Playground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hells Playground
Адская Площадка
It's
like
I
change
my
plans
with
every
grain
of
sand
Словно
меняю
планы
с
каждой
песчинкой,
That
gets
caught
between
my
toes
of
worries
and
woes
Что
застревает
между
пальцев
моих
ног,
полных
тревог
и
бед.
If
they
would
take
my
hand
Если
бы
они
взяли
меня
за
руку,
Maybe
the
pains
of
man
Может
быть,
муки
человека
Wouldn't
seem
like
such
a
bad
dream
that
you
can't
control
Не
казались
бы
таким
кошмаром,
который
ты
не
можешь
контролировать.
All
the
thoughts
that
come
Все
эти
мысли,
что
приходят,
That
make
you
toss
your
lunch
Заставляют
тебя
выворачивать
наизнанку.
Every
time
that
you
think
that
you
can
hold
it
down
Каждый
раз,
когда
думаешь,
что
можешь
сдержаться.
So
now
I'm
off
to
jump
И
теперь
я
прыгаю,
To
bunny
hop
the
bumps
Перепрыгиваю
через
кочки,
That
life
sets
up
to
hold
my
head
underground
Которые
жизнь
расставляет,
чтобы
втоптать
меня
в
землю.
Cause
I
move
back
and
forth
on
a
swing
set
Потому
что
я
качаюсь
туда-сюда
на
качелях,
The
scenery
stays
the
same
Пейзаж
остается
прежним,
I
ain't
learned
a
thing
yet
Я
ничему
не
научился,
It
comes
and
goes
(and
it
comes
again)
Оно
приходит
и
уходит
(и
приходит
снова).
The
sun
the
snow
the
rain
the
wind
(the
wind)
and
ain't
none
of
it
pretend
Солнце,
снег,
дождь,
ветер
(ветер),
и
ничего
из
этого
не
притворство.
If
I
could
bend
all
the
barbed
wires
and
bars
Если
бы
я
мог
согнуть
всю
колючую
проволоку
и
решетки,
I
could
escape
the
playpen
and
make
my
way
toward
the
stars
Я
бы
сбежал
из
манежа
и
направился
к
звездам.
Pick
up
the
pieces
of
broken
keepsakes
Собрал
бы
осколки
разбитых
воспоминаний
And
sprint
across
the
field
until
both
of
my
feet
ache
И
бежал
бы
через
поле,
пока
не
заболят
обе
ноги.
I
hung
from
my
limbs
Я
висел
на
руках,
Off
of
the
jungle
gyms
На
детских
лесенках,
Until
my
muscle
got
sore
and
my
hustle
got
bored
Пока
мои
мышцы
не
заныли,
а
моя
суета
не
наскучила.
And
when
I
jumped
down
to
take
a
look
around
И
когда
я
спрыгнул,
чтобы
осмотреться,
The
only
faces
I
recognized
were
the
ones
I
ignored
Единственные
лица,
которые
я
узнал,
были
теми,
которые
я
игнорировал.
I
took
the
obstacle
course
at
full
speed
Я
прошел
полосу
препятствий
на
полной
скорости,
Still
it's
probable
that
the
home
team
will
hold
the
lead
Но,
вероятно,
домашняя
команда
все
равно
будет
лидировать.
But
if
it's
possible
I
request
that
they
let
me
take
a
seat
Но
если
это
возможно,
я
прошу,
чтобы
мне
позволили
присесть,
Stop
the
coach
and
ask
him
how
I
got
into
the
league
Остановить
тренера
и
спросить
его,
как
я
попал
в
эту
лигу.
It
goes
six
six
something
miles
beneath
the
surface
Она
уходит
на
шесть
шесть
сколько-то
миль
под
поверхность,
It's
the
skin
verses
the
shirtless
Это
кожа
против
голых
торсов,
And
I
don't
know
which
side
I'm
supposed
to
be
on
И
я
не
знаю,
на
чьей
стороне
я
должен
быть,
And
I
can't
tell
if
it's
getting
closer
to
dawn
И
я
не
могу
сказать,
приближается
ли
рассвет.
Well
excuse
me
Ну,
извини
меня,
But
I
had
a
rough
evening
Но
у
меня
был
тяжелый
вечер.
I
was
shaken
out
of
my
rest
when
I
stopped
breathing
Меня
вырвало
из
покоя,
когда
я
перестал
дышать,
Awoken
from
my
sleep
awoken
from
my
dreams
Разбуженный
ото
сна,
разбуженный
от
своих
грез,
Chokin'
on
my?
Задыхаясь
от
своих...?
Holdin'
on
to
my
screams
Цепляясь
за
свои
крики.
And
the
sea
turned
blue
and
the
sky
turned
blue
И
море
стало
синим,
и
небо
стало
синим,
And
when
I
sing
the
blues
all
the
lies
come
true
И
когда
я
пою
блюз,
вся
ложь
становится
правдой.
As
we
convince
each
other
what's
old
is
now
Пока
мы
убеждаем
друг
друга,
что
старое
- это
теперь,
The
books,
the
rent
and
the
end
is
overdue
Книги,
аренда
и
конец
просрочены.
The
waiting
pool
is
full
of
the
blood
of
the
unbound
souls
Бассейн
ожидания
полон
крови
несвязанных
душ,
Submerge
my
urges
as
I
plug
my
nose
Погружаю
свои
порывы,
затыкая
нос,
And
swim
laps
around
the
momentary
laps
of
loss
И
плаваю
кругами
вокруг
мгновенных
кругов
потерь,
Use
a
stick
to
write
my
name
in
every
line
I
have
to
cross
Использую
палку,
чтобы
написать
свое
имя
на
каждой
линии,
которую
мне
нужно
пересечь.
Toss
some
change
into
the
fountain
to
make
a
wish
Бросаю
мелочь
в
фонтан,
чтобы
загадать
желание,
But
most
of
us
are
wishing
for
a
little
bit
of
change
Но
большинство
из
нас
желает
немного
перемен.
Sneak
a
cigarette
break
between
first
and
second
down
Делаю
перекур
между
первым
и
вторым
дауном,
And
play
match
of
hind
and
seek
with
your
heart
and
your
brain
И
играю
в
прятки
со
своим
сердцем
и
мозгом.
Well
olly
olly
oxen
free
duck
duck
gray
duck
Ну,
все-все-все
свободны,
серая
утка,
King
of
the
hill
fell
off
and
broke
his
crown
Король
горы
упал
и
сломал
свою
корону.
The
neighborhood
runt
lost
his
voice
from
yelling,
"Wait
up!"
Малыш
из
района
потерял
голос
от
крика:
"Подождите!",
And
the
needle
ran
away
with
the
spoon
Hell's
Playground
И
игла
убежала
с
ложкой.
Адская
Площадка.
We
all,
play
the
same
games
Мы
все
играем
в
одни
и
те
же
игры,
We
all,
learn
to
share
the
same
pains
Мы
все
учимся
разделять
одни
и
те
же
боли.
So
while
we
wait
for
the
machine
to
break
down
Поэтому,
пока
мы
ждем,
когда
сломается
машина,
We
play
self
one
on
one
out
on
the
playground
(x3)
Мы
играем
сами
с
собой
один
на
один
на
детской
площадке
(x3).
(Till
the
end)
(До
конца)
Ooooh
child,
things
are
gonna
get
easier
Ооо,
детка,
все
станет
легче.
(You're
gonna
have
to
fight
your
own
little
war)
(Тебе
придется
сражаться
в
своей
собственной
маленькой
войне).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.