Lyrics and translation Atmosphere - If I Was Santa Claus
If
I
was
a
rich
man
Если
бы
я
был
богачом
...
I′d
buy
you
some
shoes
Я
бы
купил
тебе
туфли.
Tall
boots
for
all
the
dirt
you
walk
through
Высокие
ботинки
для
всей
грязи,
по
которой
ты
идешь.
What
would
that
do?
Что
бы
это
дало?
Enable
you
to
deal
Позволить
вам
иметь
дело
Without
schooling
you
on
how
to
touch
what's
real
Без
обучения
тебя
тому,
как
прикоснуться
к
тому,
что
реально.
And
if
I
was
a
smart
man
И
если
бы
я
был
умным
человеком
...
I′d
tell
you
everything
that
I
knew
Я
расскажу
тебе
все,
что
знаю.
And
give
it
to
you
every
time
you
need
a
talking
to
И
я
даю
его
тебе
каждый
раз,
когда
тебе
нужно
поговорить.
But
what
would
that
do?
Но
что
это
даст?
Teach
you
my
guidelines
Научу
тебя
моим
указаниям.
So
you
can
be
a
cheerleader
at
your
game
on
the
sidelines
Так
что
ты
можешь
быть
чирлидером
на
своей
игре
в
стороне
And
if
I
was
a
driver
А
если
бы
я
был
водителем?
I'd
keep
my
headlights
on
Я
бы
не
выключал
фары.
To
see
the
difference
between
right
and
wrong
Чтобы
увидеть
разницу
между
добром
и
злом.
I'd
wear
my
seatbelt
even
when
I′m
in
park
Я
бы
пристегнулся
ремнем
безопасности,
даже
если
бы
был
в
парке.
Cause
I
don′t
trust
the
other
fools
that
cruise
through
these
parts
Потому
что
я
не
доверяю
другим
дуракам,
которые
путешествуют
по
этим
краям.
And
if
I
was
a
better
cook
А
если
бы
я
был
поваром
получше
...
I'd
hook
up
a
feast
Я
бы
устроил
пир.
Set
a
table
full
of
food
for
the
children
to
eat
Накройте
стол,
полный
еды
для
детей.
I
encourage
the
nourishment
so
we
can
breathe
Я
поощряю
питание,
чтобы
мы
могли
дышать.
With
the
knowledge
that
we
got
something
accomplished
С
осознанием
того,
что
мы
чего-то
достигли.
And
if
I
was
Santa
Claus,
I′d
fight
for
the
cause
И
если
бы
я
был
Санта-Клаусом,
я
бы
боролся
за
правое
дело.
Wouldn't
expect
nothing
in
return
Не
ожидал
ничего
взамен.
I′d
give
you
everything
you
want,
I'd
be
everything
you
need
Я
бы
дал
тебе
все,
что
ты
хочешь,
я
был
бы
всем,
что
тебе
нужно.
So
you
can
take
my
hand
and
I
can
take
the
lead
Так
что
ты
можешь
взять
меня
за
руку,
а
я
возьму
инициативу
на
себя.
And
if
I
was
an
honest
man
И
если
бы
я
был
честным
человеком
...
I
would
stop
writing
songs
Я
бы
перестал
писать
песни.
I′d
break
for
a
nervous
breakdown
for
breakfast
Я
бы
сорвался
на
нервный
срыв
к
завтраку.
Tell
everyone
I
knew
to
stay
away
from
making
music
Скажи
всем,
кого
я
знал,
чтобы
они
держались
подальше
от
музыки.
It
ain't
nothing
but
a
confusing
mess
(confusing
mess)
Это
не
что
иное,
как
запутанный
беспорядок
(запутанный
беспорядок).
And
if
I
was
you,
I
wouldn't
hear
a
word
I
said
И
будь
я
на
твоем
месте,
я
бы
не
услышал
ни
слова
из
того,
что
сказал.
Wouldn′t
trust
nothing
to
start
it
up
inside
my
head
Я
бы
ничему
не
доверял,
чтобы
запустить
это
в
моей
голове.
I′d
make
a
conscious
effort
to
live
instead
Вместо
этого
я
бы
сделал
сознательное
усилие,
чтобы
жить.
Of
trying
to
kill
the
monsters
that
reside
underneath
the
bed
О
попытках
убить
монстров,
живущих
под
кроватью.
And
if
I
was
a
hurt
man
И
если
бы
я
был
ранен
...
I'd
find
a
way
to
put
my
faith
Я
бы
нашел
способ
поверить
в
это.
Into
a
woman
that
could
take
me
from
today
В
женщину,
которая
могла
бы
забрать
меня
с
сегодняшнего
дня.
I
need
somebody
that
could
save
me
Мне
нужен
кто-то,
кто
мог
бы
спасти
меня
From
the
parts
of
myself
that
keep
making
me
crazy
От
тех
частей
меня,
которые
продолжают
сводить
меня
с
ума.
And
if
I
was
a
wise
man
И
если
бы
я
был
мудрым
человеком
...
I′d
climb
to
the
top
of
the
mountain
peak
Я
забирался
на
вершину
горы,
To
think
about
strength
versus
weakness
чтобы
подумать
о
силе
и
слабости.
I'd
find
a
point
that
rests
a
couple
of
feet
above
your
head
Я
бы
нашел
точку,
которая
покоится
в
паре
футов
над
твоей
головой.
And
figure
out
how
I
could
try
to
help
you
reach
it
И
выясни,
как
я
могу
попытаться
помочь
тебе
достичь
этого.
And
if
I
did
have
a
choice
И
если
бы
у
меня
был
выбор
...
I′d
never
want
to
live
forever
Я
никогда
не
хотел
бы
жить
вечно.
Just
let
me
have
a
voice
so
I
can
make
my
points
Просто
дайте
мне
высказаться,
чтобы
я
мог
высказаться.
I
can't
imagine
running
a
race
with
no
finish
line
Я
не
могу
представить
себе
гонки
без
финишной
черты.
Just
let
me
keep
my
pace
and
make
to
most
of
my
time
Просто
позволь
мне
не
сбавлять
темпа
и
использовать
большую
часть
своего
времени.
I
love
giving
but
I′m
bad
at
receiving
Я
люблю
отдавать,
но
не
умею
получать.
The
truth
is,
I'd
prefer
to
be
the
one
bleeding
Правда
в
том,
что
я
бы
предпочел
быть
тем,
кто
истекает
кровью.
But
I'm
a
paranoid
that
stays
between
play
and
work
Но
я
параноик,
который
остается
между
игрой
и
работой.
Cautious
and
aware,
′cause
I′m
afraid
of
being
hurt
Осторожный
и
внимательный,
потому
что
я
боюсь,
что
мне
причинят
боль.
Which
brings
me
to
the
issue
Что
подводит
меня
к
этому
вопросу
And
that
would
be
this:
И
это
было
бы
так:
How
often
must
I
ask
myself
why
I
exist?
Как
часто
я
должен
спрашивать
себя,
Зачем
я
существую?
I
feel
like
a
freak,
this
world
is
a
circus
Я
чувствую
себя
уродом,
этот
мир-цирк.
Just
trying
to
find
myself
as
well
as
my
purpose
Просто
пытаюсь
найти
себя,
а
также
свою
цель.
And
if
I
was
Santa
Claus,
I'd
fight
for
the
cause
И
если
бы
я
был
Санта-Клаусом,
я
бы
боролся
за
правое
дело.
Wouldn′t
expect
nothing
in
return
Не
ожидал
ничего
взамен.
I'd
give
you
everything
you
want,
I′d
be
everything
you
need
Я
бы
дал
тебе
все,
что
ты
хочешь,
я
был
бы
всем,
что
тебе
нужно.
And
you
can
take
my
hand
and
I
can
take
the
lead
(2x)
И
ты
можешь
взять
меня
за
руку,
и
я
могу
взять
инициативу
на
себя
(2
раза).
I
got
nothing
but
gifts
У
меня
нет
ничего,
кроме
подарков.
Keep
it
up
in
my
wits
Держу
это
в
голове.
Got
me
drunk
on
the
fifth
Напоил
меня
на
пятый
день.
And
now
we're
stuck
in
a
ditch
А
теперь
мы
застряли
в
канаве.
And
as
dumb
as
it
gets
И
настолько
глупо,
насколько
это
возможно.
I′mma
run
you
some
fibs
(?)
Я
расскажу
тебе
кое-какие
небылицы
(?)
I
wanna
touch
your
lips
Я
хочу
прикоснуться
к
твоим
губам.
I
wanna
rub
your
hips
Я
хочу
потереть
твои
бедра
Put
a
glove
on
the
fist
Надень
перчатку
на
кулак.
For
the
love
that
exists
Ради
любви,
которая
существует.
We'll
keep
bumping
the
hits
Мы
будем
продолжать
отбивать
удары.
To
get
my
bucket
of
chips
Чтобы
получить
свое
ведро
чипсов
From
the
Bloods
and
the
Crips
От
кровососов
и
калек.
To
the
skateboarding
chicks
За
цыпочек-скейтбордистов!
Put
the
Atmosphere
on
your
Christmas
wishlist
(2x)
Внесите
атмосферу
в
свой
рождественский
список
желаний
(2
раза)
(Ho
ho
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.