Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside Outsider
Innerer Außenseiter
Inside
out
and
upside
down
Von
innen
nach
außen
und
auf
den
Kopf
gestellt
Who
qualifies
to
try
to
judge
me
now
Wer
ist
befähigt,
mich
jetzt
zu
richten?
Love
is
what
grows
off
the
synthetic
of
happiness
Liebe
wächst
aus
künstlichem
Glück
I
wear
a
warning
sticker
that
says
health
to
the
hazardous
Ich
trag's
Warnschild
"Gesundheit
für
Gefährliches"
Since
all
of
minneapolis
fell
into
that
river
Seit
Minneapolis
im
Fluss
versank
It
wouldn't
disturb
a
word
that
I
deliver
Stört's
kein
Wort,
das
ich
sprech
I
found
my
confusion
Ich
fand
meine
Verwirrung
I
lost
your
religion
Ich
verlor
deinen
Glauben
The
analyst
I
is
am
Der
Analytiker
bin
ich
Corrupt
the
optimism
Korrumpier'
den
Optimismus
From
the
dock
I
fish
in
Von
der
Anlegestelle
aus
angel'
ich
Feed
the
worm
a
hook
Fütter'
den
Wurm
den
Haken
Write
another
piece
Schreib'
ein
weiteres
Stück
Read
another
book
Lies
ein
anderes
Buch
Once
upon
a
time
there
was
the
end
Es
war
einmal
das
Ende
Do
you
mind
if
I
steal
this
pen?
Stört's
dich,
wenn
ich
den
Stift
klau?
I'm
not
as
a
bigger
fan
as
I
once
was
Bin
kein
so
großer
Fan
mehr
wie
einst
I
gotta
learn
to
respect
that
lunch
buzz
Muss
lernen
diese
Mittagsträgheit
zu
achten
Such
and
such
and
nothin
much
Dies
und
das
und
nicht
viel
What
the
fuck
girl
I'm
thinkin
that
we
should
couple
up
Was
zur
Hölle,
Mädel,
lass
uns
paaren
So
here
I
stand
from
the
outside
in
So
steh
ich
hier:
vom
Außen
nach
Innen
Tryin
to
recall
how
I
swam
to
this
island
Versuch'
mich
zu
erinnern,
wie
ich
zur
Insel
schwamm
I
wonder
if
I
was
to
scream
'til
my
voice
quits
Frag
mich,
wenn
ich
schrei'
bis
die
Stimme
bricht
Would
they
let
me
push
the
buttons
Ob
sie
mich
die
Knöpfe
drücken
lassen
Would
they
let
me
hold
the
joystick
Ob
ich
den
Joystick
halten
darf
Well
maybe
if
I
acted
a
little
crazy
Vielleicht,
wenn
ich
mich
verrückt
stell
They
would
play
me
Würden
sie
mich
spielen
They
would
feed
me
to
they
babies
Mich
ihren
Babys
füttern
Can't
help
but
laugh
at
everything
I
cry
about
Kann
nicht
anders,
als
über
mein
Weinen
zu
lachen
'Cause
I've
been
staring
at
myself
from
the
inside
out
Denn
ich
betrachte
mich
von
innen
nach
außen
Well
who's
that
knocking
on
my
head
so
early
in
the
a.m
Wer
klopft
so
früh
morgens
an
mein
Haupt?
Must
be
the
landlord
I'm
late
on
my
payment
Vermutlich
der
Hauswirt,
Miete
überfällig
Or
maybe
it's
my
ex
cuz
I
owe
her
some
affection
Vielleicht
meine
Ex,
ich
schuld'
ihr
Zärtlichkeit
It's
probably
the
deparment
of
corrections
Wohl
doch
Bewährungshilfe
Cuz
i've
been
doing
it
wrong
for
too
damn
long
Weil
ich's
zu
lange
falsch
gemacht
hab
Chewing
on
a
soggy
blade
of
grass
Kau'
auf
feuchtem
Grashalm
Put
the
money
in
the
bag
and
make
it
fast
Pack
das
Geld
in
den
Beutel,
mach
schnell
Cuz
can't
none
of
y'all
fools
save
my
ass
Denn
keiner
von
euch
Idioten
rettet
mich
How
can
I
hold
Wie
kann
ich
halten
When
I
don't
know
what
I
hold
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
halt?
The
outsider
trying
to
climb
out
of
the
cold
Der
Außenseiter
klettert
aus
der
Kälte
Time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
I
question
the
answer
Ich
hinterfrag'
die
Antwort
'Cause
the
soldier
always
falls
in
love
with
the
dancer
Denn
der
Soldat
liebt
stets
die
Tänzerin
I
can't
play
passing
Ich
kann
nicht
passen
The
truth
hurts
Die
Wahrheit
tut
weh
I
wanna
rock
the
boat
Ich
will's
Boot
zum
Schaukeln
bringen
But
I
wanna
rock
you
first
Doch
zuerst
will
ich
dich
schaukeln
So
if
I
was
meant
to
say
everything
that's
in
my
mouth
Also
wenn
ich
alles
sagen
muss,
was
mich
brennt
I'ma
start
right
here
from
the
inside
out
Fang
ich
hier
an:
von
innen
nach
außen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.