Atmosphere - Love Each Other - translation of the lyrics into German

Love Each Other - Atmospheretranslation in German




Love Each Other
Liebt einander
And if we knew each other
Und wenn wir uns kennen würden,
Maybe we would love each other
Vielleicht würden wir uns dann lieben,
Or maybe we should wanna run far away
Oder vielleicht sollten wir weit wegrennen wollen,
To find a place the other could never discover
Um einen Ort zu finden, den der andere niemals entdecken könnte.
And if we knew each other
Und wenn wir uns kennen würden,
Maybe we would love each other
Vielleicht würden wir uns dann lieben,
Or maybe we should wanna run far away
Oder vielleicht sollten wir weit wegrennen wollen,
To find a place the other could never discover
Um einen Ort zu finden, den der andere niemals entdecken könnte.
And if I was your lover
Und wenn ich dein Liebhaber wäre,
Would you let yourself suffer?
Würdest du dich leiden lassen?
Should you ever have to give another second thought
Solltest du jemals einen zweiten Gedanken daran verschwenden,
To whether or not you could discover somethin' better off?
Ob du etwas Besseres entdecken könntest?
But if it turns out I was the right one
Aber wenn sich herausstellt, dass ich der Richtige war,
Would you return to work this out like, "Hi, Sean"?
Würdest du zurückkehren, um das zu klären, so wie: "Hallo, Sean"?
I should remind you, I'm just one fish
Ich sollte dich daran erinnern, ich bin nur ein Fisch,
There's an ocean full, you could take your pick
Es gibt einen ganzen Ozean, du könntest deine Wahl treffen.
And don't forget to take some pics and if I'm just a Band-Aid
Und vergiss nicht, ein paar Fotos zu machen, und wenn ich nur ein Pflaster bin,
Would it be considered bad taste
Würde es als schlechter Geschmack gelten,
If we should decide to let the ship set sail?
Wenn wir uns entscheiden würden, das Schiff segeln zu lassen?
It could be the destination that's destined to fail
Es könnte das Ziel sein, das zum Scheitern verurteilt ist.
And if I was a poor choice
Und wenn ich eine schlechte Wahl wäre,
When I made noise, would you hear me in your voice?
Wenn ich Lärm machte, würdest du mich in deiner Stimme hören?
Should we be concerned about the future of
Sollten wir uns Sorgen um die Zukunft machen von
Or do you think that we can turn this into some mutual love?
Oder glaubst du, dass wir das in eine gegenseitige Liebe verwandeln können?
And if we knew each other
Und wenn wir uns kennen würden,
Maybe we would love each other
Vielleicht würden wir uns dann lieben,
Or maybe we should wanna run far away
Oder vielleicht sollten wir weit wegrennen wollen,
To find a place the other could never discover
Um einen Ort zu finden, den der andere niemals entdecken könnte.
And if we knew each other
Und wenn wir uns kennen würden,
Maybe we would love each other
Vielleicht würden wir uns dann lieben,
Or maybe we should wanna run far away
Oder vielleicht sollten wir weit wegrennen wollen,
To find a place the other could never discover
Um einen Ort zu finden, den der andere niemals entdecken könnte.
If we was just acquaintances
Wenn wir nur Bekannte wären,
Would we still have this amazing sex?
Hätten wir dann immer noch diesen fantastischen Sex?
Should we try to wake up and make some pancakes?
Sollten wir versuchen aufzuwachen und Pfannkuchen zu machen?
Could we find a way to combine our campaigns?
Könnten wir einen Weg finden, unsere Kampagnen zu vereinen?
If this was just a friendship
Wenn das nur eine Freundschaft wäre,
How would that be any different?
Inwiefern wäre das anders?
Should you be instigatin' my decision makin'
Solltest du meine Entscheidungsfindung anstiften,
If it couldn't compliment the experience that you're chasin'?
Wenn es nicht die Erfahrung ergänzen könnte, die du suchst?
I gotta know if it's just a phase
Ich muss wissen, ob es nur eine Phase ist,
Would you put away the maze?
Würdest du das Labyrinth wegräumen?
I should get paid to feel this crazy
Ich sollte dafür bezahlt werden, mich so verrückt zu fühlen,
We could both raise the argument we both deserve a little change
Wir könnten beide das Argument vorbringen, dass wir beide eine kleine Veränderung verdienen.
And if it's all the same to y'all
Und wenn es euch allen recht ist,
Would you please step aside and let me take this fall?
Würdet ihr bitte zur Seite treten und mich diesen Sturz nehmen lassen?
Should you still feel like you've got a case to prove
Solltest du immer noch das Gefühl haben, dass du etwas zu beweisen hast,
You could tell everybody I'm afraid of you (Huh)
Könntest du allen erzählen, dass ich Angst vor dir habe (Huh).
And if we knew each other
Und wenn wir uns kennen würden,
Maybe we would love each other
Vielleicht würden wir uns dann lieben,
Or maybe we should wanna run far away
Oder vielleicht sollten wir weit wegrennen wollen,
To find a place the other could never discover
Um einen Ort zu finden, den der andere niemals entdecken könnte.
And if we knew each other
Und wenn wir uns kennen würden,
Maybe we would love each other
Vielleicht würden wir uns dann lieben,
Or maybe we should wanna run far away
Oder vielleicht sollten wir weit wegrennen wollen,
To find a place the other could never discover
Um einen Ort zu finden, den der andere niemals entdecken könnte.





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis


Attention! Feel free to leave feedback.