Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Each Other
Liebt einander
And
if
we
knew
each
other
Und
wenn
wir
uns
kennen
würden,
Maybe
we
would
love
each
other
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
lieben,
Or
maybe
we
should
wanna
run
far
away
Oder
vielleicht
sollten
wir
weit
wegrennen
wollen,
To
find
a
place
the
other
could
never
discover
Um
einen
Ort
zu
finden,
den
der
andere
niemals
entdecken
könnte.
And
if
we
knew
each
other
Und
wenn
wir
uns
kennen
würden,
Maybe
we
would
love
each
other
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
lieben,
Or
maybe
we
should
wanna
run
far
away
Oder
vielleicht
sollten
wir
weit
wegrennen
wollen,
To
find
a
place
the
other
could
never
discover
Um
einen
Ort
zu
finden,
den
der
andere
niemals
entdecken
könnte.
And
if
I
was
your
lover
Und
wenn
ich
dein
Liebhaber
wäre,
Would
you
let
yourself
suffer?
Würdest
du
dich
leiden
lassen?
Should
you
ever
have
to
give
another
second
thought
Solltest
du
jemals
einen
zweiten
Gedanken
daran
verschwenden,
To
whether
or
not
you
could
discover
somethin'
better
off?
Ob
du
etwas
Besseres
entdecken
könntest?
But
if
it
turns
out
I
was
the
right
one
Aber
wenn
sich
herausstellt,
dass
ich
der
Richtige
war,
Would
you
return
to
work
this
out
like,
"Hi,
Sean"?
Würdest
du
zurückkehren,
um
das
zu
klären,
so
wie:
"Hallo,
Sean"?
I
should
remind
you,
I'm
just
one
fish
Ich
sollte
dich
daran
erinnern,
ich
bin
nur
ein
Fisch,
There's
an
ocean
full,
you
could
take
your
pick
Es
gibt
einen
ganzen
Ozean,
du
könntest
deine
Wahl
treffen.
And
don't
forget
to
take
some
pics
and
if
I'm
just
a
Band-Aid
Und
vergiss
nicht,
ein
paar
Fotos
zu
machen,
und
wenn
ich
nur
ein
Pflaster
bin,
Would
it
be
considered
bad
taste
Würde
es
als
schlechter
Geschmack
gelten,
If
we
should
decide
to
let
the
ship
set
sail?
Wenn
wir
uns
entscheiden
würden,
das
Schiff
segeln
zu
lassen?
It
could
be
the
destination
that's
destined
to
fail
Es
könnte
das
Ziel
sein,
das
zum
Scheitern
verurteilt
ist.
And
if
I
was
a
poor
choice
Und
wenn
ich
eine
schlechte
Wahl
wäre,
When
I
made
noise,
would
you
hear
me
in
your
voice?
Wenn
ich
Lärm
machte,
würdest
du
mich
in
deiner
Stimme
hören?
Should
we
be
concerned
about
the
future
of
Sollten
wir
uns
Sorgen
um
die
Zukunft
machen
von
Or
do
you
think
that
we
can
turn
this
into
some
mutual
love?
Oder
glaubst
du,
dass
wir
das
in
eine
gegenseitige
Liebe
verwandeln
können?
And
if
we
knew
each
other
Und
wenn
wir
uns
kennen
würden,
Maybe
we
would
love
each
other
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
lieben,
Or
maybe
we
should
wanna
run
far
away
Oder
vielleicht
sollten
wir
weit
wegrennen
wollen,
To
find
a
place
the
other
could
never
discover
Um
einen
Ort
zu
finden,
den
der
andere
niemals
entdecken
könnte.
And
if
we
knew
each
other
Und
wenn
wir
uns
kennen
würden,
Maybe
we
would
love
each
other
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
lieben,
Or
maybe
we
should
wanna
run
far
away
Oder
vielleicht
sollten
wir
weit
wegrennen
wollen,
To
find
a
place
the
other
could
never
discover
Um
einen
Ort
zu
finden,
den
der
andere
niemals
entdecken
könnte.
If
we
was
just
acquaintances
Wenn
wir
nur
Bekannte
wären,
Would
we
still
have
this
amazing
sex?
Hätten
wir
dann
immer
noch
diesen
fantastischen
Sex?
Should
we
try
to
wake
up
and
make
some
pancakes?
Sollten
wir
versuchen
aufzuwachen
und
Pfannkuchen
zu
machen?
Could
we
find
a
way
to
combine
our
campaigns?
Könnten
wir
einen
Weg
finden,
unsere
Kampagnen
zu
vereinen?
If
this
was
just
a
friendship
Wenn
das
nur
eine
Freundschaft
wäre,
How
would
that
be
any
different?
Inwiefern
wäre
das
anders?
Should
you
be
instigatin'
my
decision
makin'
Solltest
du
meine
Entscheidungsfindung
anstiften,
If
it
couldn't
compliment
the
experience
that
you're
chasin'?
Wenn
es
nicht
die
Erfahrung
ergänzen
könnte,
die
du
suchst?
I
gotta
know
if
it's
just
a
phase
Ich
muss
wissen,
ob
es
nur
eine
Phase
ist,
Would
you
put
away
the
maze?
Würdest
du
das
Labyrinth
wegräumen?
I
should
get
paid
to
feel
this
crazy
Ich
sollte
dafür
bezahlt
werden,
mich
so
verrückt
zu
fühlen,
We
could
both
raise
the
argument
we
both
deserve
a
little
change
Wir
könnten
beide
das
Argument
vorbringen,
dass
wir
beide
eine
kleine
Veränderung
verdienen.
And
if
it's
all
the
same
to
y'all
Und
wenn
es
euch
allen
recht
ist,
Would
you
please
step
aside
and
let
me
take
this
fall?
Würdet
ihr
bitte
zur
Seite
treten
und
mich
diesen
Sturz
nehmen
lassen?
Should
you
still
feel
like
you've
got
a
case
to
prove
Solltest
du
immer
noch
das
Gefühl
haben,
dass
du
etwas
zu
beweisen
hast,
You
could
tell
everybody
I'm
afraid
of
you
(Huh)
Könntest
du
allen
erzählen,
dass
ich
Angst
vor
dir
habe
(Huh).
And
if
we
knew
each
other
Und
wenn
wir
uns
kennen
würden,
Maybe
we
would
love
each
other
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
lieben,
Or
maybe
we
should
wanna
run
far
away
Oder
vielleicht
sollten
wir
weit
wegrennen
wollen,
To
find
a
place
the
other
could
never
discover
Um
einen
Ort
zu
finden,
den
der
andere
niemals
entdecken
könnte.
And
if
we
knew
each
other
Und
wenn
wir
uns
kennen
würden,
Maybe
we
would
love
each
other
Vielleicht
würden
wir
uns
dann
lieben,
Or
maybe
we
should
wanna
run
far
away
Oder
vielleicht
sollten
wir
weit
wegrennen
wollen,
To
find
a
place
the
other
could
never
discover
Um
einen
Ort
zu
finden,
den
der
andere
niemals
entdecken
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis
Album
Whenever
date of release
13-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.