Atmosphere - Postal Lady - translation of the lyrics into German

Postal Lady - Atmospheretranslation in German




Postal Lady
Briefträgerin
I wipe the crust from the corner of my eye
Ich wische mir den Schlaf aus dem Augenwinkel
I walk towards the kitchen and pour myself a coffee
Ich gehe in die Küche und gieße mir einen Kaffee ein
I'll prolly step on a Lego just to verify
Wahrscheinlich trete ich auf einen Legostein, nur um sicherzustellen,
That I'm still alive and y'all ain't killed me already
dass ich noch lebe und ihr mich nicht schon umgebracht habt
Daddy loves you, I say what's up to the baby
Papa liebt dich, ich begrüße das Baby
Like, "What's up, baby?" You're such a baby, huh
So nach dem Motto: "Was geht, Baby?" Du bist so ein Baby, was?
And then I find the other kids and give 'em all high fives
Und dann finde ich die anderen Kinder und gebe ihnen allen High Fives
Say good mornin' to my wife, it's a glorious life, right?
Sage meiner Frau guten Morgen, es ist ein herrliches Leben, oder?
(Meow) I put some food in the cat's bowl
(Miau) Ich tue etwas Futter in den Napf der Katze
That way the cat doesn't think I'm an asshole
Damit die Katze mich nicht für ein Arschloch hält
And put some Cheerios in the Sean bowl
Und tue ein paar Cheerios in die Sean-Schüssel
Mixin' in the Golden Grahams for the combo
Mische sie mit den Golden Grahams für die Kombo
The sun kinda sneaks in slow
Die Sonne schleicht sich irgendwie langsam herein
Like melting gold, it's like lava when it starts to flow
Wie schmelzendes Gold, es ist wie Lava, wenn sie zu fließen beginnt
Even when it's cold outside
Auch wenn es draußen kalt ist
And the whole south side's still covered with snow
Und die ganze Südseite noch mit Schnee bedeckt ist
But this is a beautiful, summery kind of bright-color
Aber das hier ist ein wunderschönes, sommerliches, farbenfrohes
Coloring book, good vibes and good looks
Malbuch, gute Stimmung und gutes Aussehen
Got me lookin' out the window from the front of the house
Ich schaue aus dem Fenster an der Vorderseite des Hauses
I put my foot on my knee when I took a seat on the couch
Ich stelle meinen Fuß auf mein Knie, als ich mich auf die Couch setze
Wakin' up my phone so I can watch the clock
Ich wecke mein Handy auf, damit ich auf die Uhr schauen kann
Like there's a countdown, but there's not now
Als gäbe es einen Countdown, aber den gibt es jetzt nicht
And usual you're punctual like a nail
Und normalerweise bist du pünktlich wie ein Uhrwerk
I see the government vehicle, here comes the mail
Ich sehe das Regierungsfahrzeug, da kommt die Post
And the package that's arrivin', it's not mine
Und das Paket, das ankommt, ist nicht meins
It's some shit that my wife ordered online
Es ist irgendein Kram, den meine Frau online bestellt hat
Like if the sun burns out and civilization stopped
Als ob die Sonne ausbrennt und die Zivilisation aufhört
My doorstep still catches more cardboard boxes
Meine Türschwelle fängt immer noch mehr Pappkartons auf
It's a problem, this ain't the time to address it, though
Es ist ein Problem, aber jetzt ist nicht die Zeit, es anzusprechen
I'm not tryna look like a mid-life mess, but, yo
Ich versuche nicht, wie ein Mittvierziger-Wrack auszusehen, aber, yo
Here she comes now, no words, no smilin'
Da kommt sie, keine Worte, kein Lächeln
Just hands me my mail and walks towards the horizon
Gibt mir nur meine Post und geht zum Horizont





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis


Attention! Feel free to leave feedback.