Lyrics and translation Atmosphere - Strung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
does
it
go?
I′m
all
strung
out
Как
оно,
милая?
Я
весь
на
взводе,
I'm
sick
of
this
shit
like
it′s
about
to
turn
me
out
Меня
тошнит
от
этой
хрени,
она
вот-вот
меня
вывернет.
Already
know,
I'm
all
strung
out
Ты
же
знаешь,
я
весь
на
взводе,
I'm
lost
in
the
cloud
of
fear
and
self-doubt
Потерялся
в
облаке
страха
и
неуверенности
в
себе.
How
does
it
go?
I′m
all
strung
out
Как
оно,
милая?
Я
весь
на
взводе,
I′m
sick
of
this
shit
like
it's
about
to
turn
me
out
Меня
тошнит
от
этой
хрени,
она
вот-вот
меня
вывернет.
Already
know,
I′m
all
strung
out
Ты
же
знаешь,
я
весь
на
взводе,
I'm
tryna
work
it
out,
I
think
I′m
burning
out
Пытаюсь
разобраться,
но,
кажется,
выгораю.
Yes,
the
rebel,
the
rhythm
Да,
бунтарь,
ритм,
The
devil
in
my
system
got
me
feeling
like
brrt,
stick
'em
Дьявол
в
моей
системе
заставляет
меня
чувствовать
себя
дерзким,
готовым
на
все.
It′s
three
in
the
morning
and
I'm
standing
in
my
kitchen
Три
часа
ночи,
а
я
стою
на
кухне,
Opened
up
the
fridge
to
confront
my
addictions
Открыл
холодильник,
чтобы
противостоять
своим
зависимостям.
Looking
at
the
food
like
it'll
save
me
from
my
sickness
Смотрю
на
еду,
как
будто
она
спасет
меня
от
моей
болезни.
Maybe
that′s
how
it
got
the
nicknames
"fixings"
Может,
поэтому
ее
называют
"заправкой".
I
wanna
make
a
sandwich
and
cop
a
couple
donuts
Хочу
сделать
бутерброд
и
купить
пару
пончиков,
A
bowl
of
cereal
and
wash
it
down
with
a
soda
Миску
хлопьев
и
запить
все
это
газировкой.
But
I′m
getting
too
old
to
act
young
Но
я
становлюсь
слишком
старым,
чтобы
вести
себя
как
молодой,
In
a
culture
of
consumption,
gotta
fix
the
malfunctions
В
культуре
потребления
нужно
исправлять
сбои.
Mix
another
drink
so
I
can
feel
like
a
loser
Смешаю
еще
один
напиток,
чтобы
почувствовать
себя
неудачником.
If
I
stay
away
from
liquor,
I'm
fiending
for
some
sugar
Если
я
воздержусь
от
выпивки,
то
буду
жаждать
сахара.
Got
a
whole
lot
of
excuses
to
change
my
behavior
У
меня
куча
оправданий,
чтобы
изменить
свое
поведение,
So
stressed
out,
I
just
wanna
stay
familiar
Но
я
так
напряжен,
что
просто
хочу
остаться
в
привычной
колее.
Man,
I′m
just
a
man
tryna
feed
me
familiar
Я
всего
лишь
мужчина,
пытающийся
накормить
себя
привычной
едой.
Pancakes
looking
at
me
like
I
wanna
kill
ya
Блины
смотрят
на
меня,
как
будто
я
хочу
их
убить.
How
does
it
go?
I'm
all
strung
out
Как
оно,
милая?
Я
весь
на
взводе,
I′m
sick
of
this
shit
like
it's
about
to
turn
me
out
Меня
тошнит
от
этой
хрени,
она
вот-вот
меня
вывернет.
Already
know,
I′m
all
strung
out
Ты
же
знаешь,
я
весь
на
взводе,
I'm
lost
in
the
cloud
of
fear
and
self-doubt
Потерялся
в
облаке
страха
и
неуверенности
в
себе.
How
does
it
go?
I'm
all
strung
out
Как
оно,
милая?
Я
весь
на
взводе,
I′m
sick
of
this
shit
like
it′s
about
to
turn
me
out
Меня
тошнит
от
этой
хрени,
она
вот-вот
меня
вывернет.
Already
know,
I'm
all
strung
out
Ты
же
знаешь,
я
весь
на
взводе,
I′m
tryna
work
it
out,
I
think
I'm
burning
out
Пытаюсь
разобраться,
но,
кажется,
выгораю.
Cheeseburgers
and
chicken
wings
Чизбургеры
и
куриные
крылышки,
Got
my
t-shirts
in
the
pick
of
things
Мои
футболки
в
пятнах
от
всего
этого.
Nachos
and
tacos
put
me
in
debacle
Начос
и
тако
приводят
меня
в
замешательство.
I
could
have
that
or
the
mac
and
cheese
and
pot
roast
Я
мог
бы
съесть
это
или
макароны
с
сыром
и
жаркое,
Knowing
damn
well
I
should
follow
Dr.
Sebi
Прекрасно
зная,
что
мне
следует
прислушаться
к
доктору
Себи.
But
I
love
the
cake
parmesan
and
meat
on
my
spaghetti
Но
я
люблю
пармезан
и
мясо
в
моих
спагетти.
Back
in
the
day
I
could
pack
it
away
Раньше
я
мог
все
это
умять,
And
none
of
that
garbage
happened
to
stay
И
ничто
из
этого
мусора
не
задерживалось.
I
went
from
high
metabolism
to
bye
metabolism
Мой
метаболизм
попрощался
со
мной.
Oh
shit,
I
gotta
find
my
activism
О
черт,
мне
нужно
найти
свою
мотивацию,
But
I′m
lacking
interest
Но
мне
не
хватает
интереса.
And
that
Big
Mac
is
smacking,
isn't
it
И
этот
Биг
Мак
такой
соблазнительный,
не
правда
ли?
And
when
big
mama′s
back
in
the
kitchen
А
когда
большая
мама
вернется
на
кухню,
I'll
start
chasing
my
appetite
like
I'm
tracking
the
distance
Я
начну
преследовать
свой
аппетит,
как
будто
отслеживаю
расстояние.
I
gotta
get
back
in
business
Мне
нужно
вернуться
к
делу.
Hello,
lifetime
fitness?
Алло,
фитнес-клуб?
How
does
it
go?
I′m
all
strung
out
Как
оно,
милая?
Я
весь
на
взводе,
I′m
sick
of
this
shit
like
it's
about
to
turn
me
out
Меня
тошнит
от
этой
хрени,
она
вот-вот
меня
вывернет.
Already
know,
I′m
all
strung
out
Ты
же
знаешь,
я
весь
на
взводе,
I'm
lost
in
the
cloud
of
fear
and
self-doubt
Потерялся
в
облаке
страха
и
неуверенности
в
себе.
How
does
it
go?
I′m
all
strung
out
Как
оно,
милая?
Я
весь
на
взводе,
I'm
sick
of
this
shit
like
it′s
about
to
turn
me
out
Меня
тошнит
от
этой
хрени,
она
вот-вот
меня
вывернет.
Already
know,
I'm
all
strung
out
Ты
же
знаешь,
я
весь
на
взводе,
I'm
tryna
work
it
out,
I
think
I′m
burning
out
Пытаюсь
разобраться,
но,
кажется,
выгораю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
WORD?
date of release
08-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.