Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hands of Time
Die Zeiger der Zeit
The
hands
of
time
Die
Zeiger
der
Zeit
Are
slowing
down
this
old
heart
of
mine
Verlangsamen
dieses
alte
Herz
von
mir
The
hands
of
time
Die
Zeiger
der
Zeit
Are
slowing
down
this
old
heart
of
mine
Verlangsamen
dieses
alte
Herz
von
mir
I
used
to
be
assertive
Früher
war
ich
durchsetzungsfähig,
But
now
I'm
just
exhausted
Aber
jetzt
bin
ich
einfach
nur
erschöpft,
meine
Liebe.
I
used
to
wanna
burn
shit
Früher
wollte
ich
Sachen
niederbrennen,
But
now
it
all
feels
force-fed
Aber
jetzt
fühlt
sich
alles
erzwungen
an.
Yeah,
I've
got
a
fuckin'
headache
Ja,
ich
habe
verdammte
Kopfschmerzen,
I've
had
enough
of
all
the
heartache
Ich
habe
genug
von
all
dem
Herzschmerz.
I
wanna
get
away,
sing
about
the
better
days
Ich
will
weg,
über
die
besseren
Tage
singen.
It's
all
shade
when
you're
fallin'
through
that
dark
space
Es
ist
alles
schattig,
wenn
du
durch
diesen
dunklen
Raum
fällst,
meine
Süße.
I
didn't
know
my
story'd
ever
get
told
Ich
wusste
nicht,
dass
meine
Geschichte
jemals
erzählt
werden
würde.
I
thought
that
I
would
disappear
into
a
cold
black
hole
Ich
dachte,
ich
würde
in
einem
kalten
schwarzen
Loch
verschwinden.
No
oxygen,
no
control
over
the
pressure
Kein
Sauerstoff,
keine
Kontrolle
über
den
Druck,
And
no
mess
left
after
I
implode
Und
keine
Unordnung,
nachdem
ich
implodiere.
And
I
suppose
all
the
confidence
grows
Und
ich
nehme
an,
all
das
Selbstvertrauen
wächst,
When
the
shovel
breaks
ground
and
success
starts
to
show,
yeah
Wenn
der
Spaten
den
Boden
durchbricht
und
der
Erfolg
sich
zu
zeigen
beginnt,
ja.
It's
no
way
it
won't
affect
the
ego
Es
kann
das
Ego
nicht
unberührt
lassen,
meine
Liebe.
So
keep
the
injury
clean
and
protect
your
emo
Also
halte
die
Verletzung
sauber
und
schütze
dein
Emo,
meine
Holde.
I'm
tryna
find
a
buried
treasure
Ich
versuche,
einen
vergrabenen
Schatz
zu
finden,
I
don't
got
the
time
to
carry
any
extra
Ich
habe
keine
Zeit,
etwas
Zusätzliches
zu
tragen.
Don't
ever
register
the
efforts
of
a
heckler
Registriere
niemals
die
Bemühungen
eines
Störers,
Unless
you
can
exploit
it
for
your
own
agenda,
right?
Es
sei
denn,
du
kannst
es
für
deine
eigenen
Zwecke
ausnutzen,
richtig?
Jumped
off
of
the
top
rope
Ich
bin
vom
obersten
Seil
gesprungen
And
I
landed
at
Bob
Hope
Und
bin
bei
Bob
Hope
gelandet,
meine
Liebste.
Hopped
in
the
cargo
and
drove
to
the
racetrack
Bin
in
den
Laderaum
gehüpft
und
zur
Rennstrecke
gefahren.
The
player
had
a
trailer
in
the
back
just
to
take
a
nap
Der
Spieler
hatte
einen
Anhänger
hinten,
nur
um
ein
Nickerchen
zu
machen.
I
came
to
rap
and
break
free
from
the
cage
Ich
kam,
um
zu
rappen
und
mich
aus
dem
Käfig
zu
befreien,
Don't
ever
misinterpret
nothin'
'bout
what
keeps
me
engaged
Interpretiere
niemals
etwas
falsch,
das
mich
beschäftigt,
meine
Holde.
I'm
tryna
act
my
age,
I'm
tryna
lose
some
weight
Ich
versuche,
mich
meinem
Alter
entsprechend
zu
verhalten,
ich
versuche,
etwas
Gewicht
zu
verlieren,
meine
Liebste.
I'm
tryna
face
what
I'm
afraid
of
just
to
prove
that
it's
fake
Ich
versuche,
mich
dem
zu
stellen,
wovor
ich
Angst
habe,
nur
um
zu
beweisen,
dass
es
falsch
ist.
Then
I'm
out,
but
hold
up,
before
we
head
to
the
exits
Dann
bin
ich
raus,
aber
warte,
bevor
wir
zu
den
Ausgängen
gehen,
meine
Süße,
Let's
get
these
bread
sticks
and
dead
this
death
wish
Holen
wir
uns
diese
Brotstangen
und
töten
diesen
Todeswunsch.
And
even
if
we
lose
everything
we've
collected
Und
selbst
wenn
wir
alles
verlieren,
was
wir
gesammelt
haben,
They
could
never
remove
all
of
the
lives
we've
connected
(Ooh-ooh)
Könnten
sie
niemals
all
die
Leben
entfernen,
die
wir
verbunden
haben
(Ooh-ooh).
The
hands
of
time
Die
Zeiger
der
Zeit
Are
slowing
down
this
old
heart
of
mine
Verlangsamen
dieses
alte
Herz
von
mir
The
hands
of
time
Die
Zeiger
der
Zeit
Are
slowing
down
this
old
heart
of
mine
Verlangsamen
dieses
alte
Herz
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis
Album
Whenever
date of release
13-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.