Lyrics and translation Atmosphere - The Shit That We've Been Through
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shit That We've Been Through
Всё, через что мы прошли
Seven
in
morning,
locked
the
door
Семь
утра,
дверь
заперта.
Put
the
keys
in
my
bag,
next
to
my
passport
Ключи
в
сумке,
рядом
с
паспортом.
Feels
like
I'm
headed
towards
war
Чувствую,
будто
иду
на
войну.
Trying
to
pretend
that
I
remember
what
we're
fighting
for
Пытаюсь
вспомнить,
за
что
мы
боремся.
You're
upstairs,
passed
out
asleep
Ты
наверху,
спишь
без
задних
ног.
While
I'm
on
the
front
step
staring
at
the
street
А
я
на
крыльце
стою,
смотрю
на
дорогу.
Patiently
wait
for
my
Taxi,
come
save
me
and
take
me
away
from
reality
Терпеливо
жду
такси,
чтобы
оно
спасло
меня
и
увезло
прочь
от
реальности.
The
car
pulled
up
at
dawn,
I
put
the
seat
belt
on
Машина
подъехала
на
рассвете,
я
пристегнул
ремень.
Everything
felt
wrong
Всё
казалось
неправильным.
Stubborn
ain't
the
same
as
strong,
but
try
to
tell
that
to
Queen
that
the
King
rides
on
Упрямство
— не
то
же
самое,
что
сила,
но
попробуй
сказать
это
королеве,
на
которой
верхом
король.
Took
a
look
before
I
hit
the
road
Оглянулся,
прежде
чем
тронуться
в
путь.
Your
silhouette
didn't
show
up
in
the
window
Твоего
силуэта
не
было
в
окне.
Well
all
right
then
Ну,
хорошо.
It's
all
right
then,
but
something's
missing
Всё
хорошо,
но
чего-то
не
хватает.
Girl,
I
miss
you
Девочка,
я
скучаю
по
тебе.
But
I
wish
you
Но
я
хотел
бы,
чтобы
ты
Could,
would
Могла,
хотела
бы
Look,
all
of
this
becomes
the
shit
that
we've
been
through
Понимаешь,
всё
это
становится
тем,
через
что
мы
прошли.
Girl,
I
miss
you
Девочка,
я
скучаю
по
тебе.
But
I
wish
you
Но
я
хотел
бы,
чтобы
ты
Could,
would
Могла,
хотела
бы
Look,
all
of
this
becomes
the
shit
that
we've
been
through
Понимаешь,
всё
это
становится
тем,
через
что
мы
прошли.
When
it
goes
straight
to
voicemail
Когда
сразу
идёт
на
голосовую
почту,
You
might
as
well
tell
me
go
straight
to
hell
Ты
можешь
сразу
послать
меня
к
черту.
Ain't
nothing
new,
just
suffering
through
Ничего
нового,
просто
страдаю,
And
that's
something
that
I've
become
accustomed
to
И
к
этому
я
уже
привык.
But
I'm
in
love
with
you
Но
я
люблю
тебя.
\N
Passion
born
Страсть
рождена,
Like
a
resource
torn
Как
ресурс,
вырванный
From
a
planet's
core
Из
ядра
планеты.
Stole
my
crown
just
to
examine
the
thorns
Украла
мою
корону,
чтобы
рассмотреть
шипы.
Scatter
them
around
on
the
bathroom
floor
Разбросала
их
по
полу
в
ванной.
A
little
ink,
with
a
kiss
and
a
wink
Немного
чернил,
с
поцелуем
и
подмигиванием.
But
the
bigger
the
stink,
the
steeper
the
drink
Но
чем
сильнее
вонь,
тем
крепче
напиток.
And
I
think
this
fight
started
in
a
past
life
И
мне
кажется,
эта
ссора
началась
в
прошлой
жизни.
Got
you
sitting
on
the
dark
side
of
the
gas
light
Ты
сидишь
на
тёмной
стороне
газового
фонаря.
Pick
up
your
phone
before
my
plane
departs
Возьми
трубку,
прежде
чем
мой
самолёт
улетит.
I'm
trying
to
make
a
mark
in
the
shape
of
a
heart
Я
пытаюсь
оставить
след
в
форме
сердца.
Well
all
right
then
Ну,
хорошо.
We
all
right
then
Мы
в
порядке.
But
something's
missing
Но
чего-то
не
хватает.
Girl,
I
miss
you
Девочка,
я
скучаю
по
тебе.
But
I
wish
you
Но
я
хотел
бы,
чтобы
ты
Could,
would
Могла,
хотела
бы
Look
all
of
this
becomes
the
shit
that
we've
been
through
Понимаешь,
всё
это
становится
тем,
через
что
мы
прошли.
Girl,
I
miss
you
Девочка,
я
скучаю
по
тебе.
But
I
wish
you
Но
я
хотел
бы,
чтобы
ты
Could,
would
Могла,
хотела
бы
Look
all
of
this
becomes
the
shit
that
we've
been
through
Понимаешь,
всё
это
становится
тем,
через
что
мы
прошли.
Girl,
I
miss
you
Девочка,
я
скучаю
по
тебе.
But
I
wish
you
Но
я
хотел
бы,
чтобы
ты
Could,
would
Могла,
хотела
бы
Look,
all
of
this
becomes
the
shit
that
we've
been
through
Понимаешь,
всё
это
становится
тем,
через
что
мы
прошли.
Girl,
I
miss
you
Девочка,
я
скучаю
по
тебе.
But
I
wish
you
Но
я
хотел
бы,
чтобы
ты
The
shit
that
we've
been
through
Всё
то,
через
что
мы
прошли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atmosphere
Attention! Feel free to leave feedback.