Atmosphere - Wooden Ships - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atmosphere - Wooden Ships




The shock value shook me off
Шоковое значение потрясло меня.
Adrenaline like a rookie cop
Адреналин как у копа новичка
Can I turn the siren on, please
Могу я включить сирену, пожалуйста?
Never before have I been so secure with my reactionary inability
Никогда прежде я не был так уверен в своей реакционной неспособности.
And she's killin' me again
И она снова убивает меня.
It's the same old tale
Это все та же старая сказка.
I've been murdered a million times
Меня убивали миллион раз.
Some how I keep coming back to life
Кое как я продолжаю возвращаться к жизни
Same mountain, I continue to climb
Я продолжаю взбираться на ту же гору.
And I'm not as confused as I am considerate
И я не настолько смущен, насколько внимателен.
Back and forth between my cigarette and her clitoris
Туда-сюда между моей сигаретой и ее клитором.
I'm workin' on both like it's nobody's business
Я работаю над обоими, как будто это никого не касается.
Such an odd way to gain god's forgiveness
Такой странный способ получить Божье прощение.
And all of my friends believe I should forgive myself
И все мои друзья считают, что я должен простить себя.
They insist that I've done nothing wrong
Они настаивают, что я не сделал ничего плохого.
But I'm not convinced 'till I finish every bottle on the shelf
Но я не уверен, пока не допью все бутылки на полке.
And I've run out of reasons to write my songs
И у меня больше нет причин писать свои песни.
And all of her friends think I'm holdin' her back
И все ее друзья думают, что я удерживаю ее.
It's beautiful, but they don't know the half
Это прекрасно, но они не знают и половины.
They're barely aware of a fraction
Они едва ли осознают какую-то долю.
Blinded by dramatics
Ослепленный драматизмом.
Ignoring all the passion
Игнорируя всю эту страсть
Wooden ships, on the water
Деревянные корабли на воде.
Rescue me
Спаси меня
The clash of the titans
Битва титанов
To balance the excitement
Чтобы уравновесить волнение
Challenge the enlightenment
Бросьте вызов просветлению
And flash my vice grips
И сверкают мои тиски.
Maintenance man, keepin' faith in my plan
Ремонтник, хранящий веру в мой план.
If it's possible, I'll fix it
Если это возможно, я все исправлю.
And if not, then I'll kick it
А если нет, то я его вышвырну.
There was a time I would follow wind into a storm
Было время, когда я следовал за ветром в бурю.
And all I wanted was for someone to keep me warm
И все, чего я хотела, это чтобы кто-то согрел меня.
But now I'm torn by my tolerance
Но теперь я терзаюсь своей терпимостью.
I fight with my head
Я борюсь головой.
I don't need to pollenate a flower that's dead
Мне не нужна пыльца мертвого цветка.
And everyone I've built up, I watched wilt
И все, кого я создал, я наблюдал, как увядают.
And everyone that has built me is killin' me
И все, кто создал меня, убивают меня.
And as much as I love her
И так же сильно, как я люблю ее.
Neither one of us should suffer
Никто из нас не должен страдать.
So I'm a glue both the wings back on and watch her flutter
Так что я приклеиваю оба крыла обратно и смотрю как она трепещет
Go fly butterfly
Лети бабочка
Don't cry shut your eyes
Не плачь закрой глаза
Gonna watch each other die
Будем смотреть, как умирают друг друга.
Before we give it another try
Прежде чем мы дадим ему еще одну попытку
Hover little hummingbird
Пари маленькая колибри
Dart through the sky
Стреляй в небо!
I've been under the thumb
Я был под каблуком.
It's no wonder I'm still shy
Неудивительно, что я до сих пор стесняюсь.
Hunger, onward, with my desires
Голод, вперед, вместе с моими желаниями.
Learned the hard way not to play with fire
На горьком опыте я научился не играть с огнем.
From a comfortable distance, I'll admire
С удобного расстояния я буду восхищаться тобой.
Because I got to take a break
Потому что мне нужно сделать перерыв
I'm exhausted, I'm tired
Я устал, я устал.
Hunger, onward, with my desires
Голод, вперед, вместе с моими желаниями.
Learned the hard way not to play with fire
На горьком опыте я научился не играть с огнем.
From a comfortable distance, I'll admire
С удобного расстояния я буду восхищаться тобой.
Because I got to take a break
Потому что мне нужно сделать перерыв
I'm exhausted, I'm tired
Я устал, я устал.






Attention! Feel free to leave feedback.