Atmosphere - You're Gonna Go - translation of the lyrics into German

You're Gonna Go - Atmospheretranslation in German




You're Gonna Go
Du wirst gehen
I don't know where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
I don't where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
Got a pocket full of pockets
Habe eine Tasche voller Taschen
But caught between your soft lips
Aber gefangen zwischen deinen weichen Lippen
Good morning, a clear blue sky
Guten Morgen, ein klarer blauer Himmel
But by the time the storm arrived it was like a category five
Aber als der Sturm kam, war es wie ein Kategorie-Fünf-Sturm
You know we had to keep the story all the way live
Du weißt, wir mussten die Geschichte am Leben erhalten
And though I never meant to draw any blood
Und obwohl ich nie vorhatte, Blut zu vergießen
I wasn't innocent, I had a little dirt in my eye
Ich war nicht unschuldig, ich hatte ein bisschen Dreck im Auge
And I would drown in a flood just to cover my mud
Und ich würde in einer Flut ertrinken, nur um meinen Schmutz zu bedecken
And I ain't saying that we not genuine
Und ich sage nicht, dass wir nicht echt sind
I'm just looking at the product you're peddling
Ich schaue mir nur das Produkt an, das du verkaufst
I stopped following the mess you kept stepping in
Ich habe aufgehört, dem Mist zu folgen, in den du immer wieder getreten bist
I got my own problems to wrestle with
Ich habe meine eigenen Probleme, mit denen ich kämpfen muss
Now wait a minute, I'm not afraid to admit that I loved her
Warte mal, ich habe keine Angst zuzugeben, dass ich sie geliebt habe
I guess I'm just a sucker for fuckers
Ich schätze, ich bin einfach ein Trottel für Verrückte
I'm not a victim, I'm not a victor
Ich bin kein Opfer, ich bin kein Sieger
I'm trying eavesdrop when the cosmos whisper
Ich versuche zu lauschen, wenn der Kosmos flüstert
I don't where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
I don't where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
And I don't recollect if I detected the warnings
Und ich erinnere mich nicht, ob ich die Warnungen bemerkt habe
The sex was rewarding, the fights got boring
Der Sex war befriedigend, die Streitereien wurden langweilig
It might sound corny but you a freak for control
Es mag kitschig klingen, aber du bist ein Kontrollfreak
It seemed likely the right time for me to get old
Es schien der richtige Zeitpunkt für mich zu sein, alt zu werden
I knew you that were still feeling me but knew
Ich wusste, dass du mich immer noch mochtest, aber ich wusste auch,
You probably willingly fantasized about killing me, too
dass du wahrscheinlich bereitwillig darüber fantasiert hast, mich auch umzubringen
So tell me what the hell did you expect me to do?
Also sag mir, was zum Teufel hast du von mir erwartet?
That's why I never said bye and never checked in with you
Deshalb habe ich mich nie verabschiedet und mich nie bei dir gemeldet
It never connected that you'd eventually find me
Ich habe nie damit gerechnet, dass du mich irgendwann finden würdest
Nothing that suggested you'd even come looking
Nichts deutete darauf hin, dass du überhaupt nach mir suchen würdest
But I guess I should be flattered, and if I could stand up
Aber ich schätze, ich sollte mich geschmeichelt fühlen, und wenn ich aufstehen könnte
It wouldn't even help free myself from these handcuffs
würde es nicht einmal helfen, mich von diesen Handschellen zu befreien
There's probably not a lot left to say
Es gibt wahrscheinlich nicht mehr viel zu sagen
We depend on the infliction, addicted to the way we get away
Wir sind abhängig von dem Zufügen von Leid, süchtig danach, wie wir davonkommen
And even those of us that's afraid of the waves
Und selbst diejenigen von uns, die Angst vor den Wellen haben
Gon' still play a role in digging our own graves, you gotta go (Hey)
werden immer noch eine Rolle dabei spielen, unsere eigenen Gräber zu schaufeln, du musst gehen (Hey)
I don't where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go (Oh, woah)
Aber ich weiß, du wirst gehen (Oh, woah)
I don't where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
Well, I don't know where you're gonna go
Nun, ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
I don't know where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst
But I know you're gonna go
Aber ich weiß, du wirst gehen
I don't know where you're gonna go
Ich weiß nicht, wohin du gehen wirst





Writer(s): Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis


Attention! Feel free to leave feedback.