Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Holding Back (feat. Looch)
Keine Zurückhaltung (feat. Looch)
Getting
dough
like
a
maniac
Verdiene
Geld
wie
ein
Wahnsinniger
Drop
top
in
a
Cadillac
Cabrio
im
Cadillac
Upgraded
the
roladex
Habe
das
Rolodex
aufgerüstet
I'm
where
ever
the
dough
is
at
Ich
bin
da,
wo
das
Geld
ist
No
holding
back
no
Keine
Zurückhaltung,
nein
Rose
gold
neck
and
the
sleeves
Roségoldener
Hals
und
Ärmel
Got
a
hundred
K
inside
of
my
jeans
Habe
hunderttausend
in
meinen
Jeans
Hundred
K
to
get
your
boy
on
the
beat
Hunderttausend,
um
deinen
Jungen
auf
den
Beat
zu
bringen
Since
you
really
want
to
bang
on
the
beat
Da
du
wirklich
auf
dem
Beat
abgehen
willst
No
holding
back
Keine
Zurückhaltung
No
holding
back
no
Keine
Zurückhaltung,
nein
I
tried
to
warn
I
was
not
those
other
guys
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
ich
war
nicht
wie
diese
anderen
Typen
Wonder
wise
guys
refrain
from
getting
mummified
Schlaue
Kerle
sehen
davon
ab,
mumifiziert
zu
werden
In
the
Mile
High
its
fly
In
der
Mile
High
ist
es
cool
Im
sitting
fire
side
Ich
sitze
am
Feuer
Sipping
Mai
Tai's
and
chilling
on
different
bear
hides
Schlürfe
Mai
Tais
und
chille
auf
verschiedenen
Bärenfellen
I
could
never
beef
with
somebody
that's
just
a
side
guy
Ich
könnte
mich
niemals
mit
jemandem
anlegen,
der
nur
ein
Nebendarsteller
ist
I'm
to
busy
picking
up
money
it's
called
a
drive
by
Ich
bin
zu
beschäftigt,
Geld
einzusammeln,
das
nennt
man
Drive-by
Most
you
dudes
speaking
on
records
just
get
the
side
eye
Die
meisten
von
euch,
die
auf
Platten
sprechen,
bekommen
nur
den
Seitenblick
You
are
not
equipped
for
this
mission
I
keep
the
bars
high
Du
bist
für
diese
Mission
nicht
gerüstet,
ich
halte
die
Messlatte
hoch
You
can
not
shine
my
shoes
but
many
try
to
Du
kannst
meine
Schuhe
nicht
putzen,
aber
viele
versuchen
es
Bomb
is
in
the
building
delivering
no
surprise
dude
Bomb
ist
im
Gebäude
und
liefert
keine
Überraschung,
Alter
I've
arrived
dude
Ich
bin
angekommen,
Alter
The
pinnacle
I
am
high
tuned
Der
Höhepunkt,
ich
bin
hochgestimmt
Meet
at
high
noon
and
shoot
it
out
like
the
ok
Treffen
um
High
Noon
und
ein
Duell
wie
im
OK
Corral
Take
a
rocket
out
to
Morocco
for
just
a
snow
day
Mit
einer
Rakete
nach
Marokko
für
einen
Schneetag
Slipping
out
of
any
debacle
I
move
the
sure
way
Ich
entkomme
jedem
Debakel,
ich
bewege
mich
auf
dem
sicheren
Weg
Brand
new
Cadillac
in
the
fleet
that
I
painted
Earl
Grey
Brandneuer
Cadillac
in
der
Flotte,
den
ich
Earl
Grey
lackiert
habe
Cruising
round
the
town
profound
I'll
do
this
all
day
Ich
fahre
durch
die
Stadt,
tiefgründig,
ich
mache
das
den
ganzen
Tag
Smart
over
the
hard
way
Schlau
statt
auf
die
harte
Tour
Candy
coated
R8
Bonbonfarbener
R8
Pull
up
at
the
star
gate
Fahre
vor
zum
Sternentor
This
is
where
we
part
ways
Hier
trennen
sich
unsere
Wege
Grab
yourself
a
parfait
Schnapp
dir
ein
Parfait
We
don't
do
no
off
days
Wir
machen
keine
freien
Tage
Listen
what
the
boss
say
Hör
zu,
was
der
Boss
sagt
Million
dollar
mind
state
Millionen-Dollar-Denkweise
Getting
dough
like
a
maniac
Verdiene
Geld
wie
ein
Wahnsinniger
Drop
top
in
a
Cadillac
Cabrio
im
Cadillac
Upgraded
the
rolodex
Habe
das
Rolodex
aufgerüstet
I'm
where
ever
the
dough
is
at
Ich
bin
da,
wo
das
Geld
ist
No
holding
back
no
Keine
Zurückhaltung,
nein
Rose
gold
neck
and
the
sleeves
Roségoldener
Hals
und
Ärmel
Got
a
hundred
K
inside
of
my
jeans
Habe
hunderttausend
in
meinen
Jeans
Hundred
K
to
get
your
boy
on
a
beat
Hunderttausend,
um
deinen
Jungen
auf
einen
Beat
zu
bringen
Since
you
really
want
to
bang
on
the
beat
Da
du
wirklich
auf
dem
Beat
abgehen
willst
No
holding
back
Keine
Zurückhaltung
No
holding
back
no
Keine
Zurückhaltung,
nein
Said
I
ain't
holding
back
Sagte,
ich
halte
mich
nicht
zurück
I
really
use
to
pull
up
in
a
Cadillac
Ich
bin
wirklich
früher
in
einem
Cadillac
vorgefahren
A
maniac
for
the
cash
you
know
I
gotta
chase
a
bag
Ein
Verrückter
nach
Bargeld,
du
weißt,
ich
muss
eine
Tasche
jagen
Stood
up
on
my
own
ten
niggas
never
had
my
back
Stand
auf
meinen
eigenen
zehn
Fingern,
Niggas
hatten
nie
meinen
Rücken
Every
time
I
took
a
loss
I
doubled
up
and
got
it
back
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Verlust
erlitt,
habe
ich
verdoppelt
und
es
zurückbekommen
I'm
really
here
Ich
bin
wirklich
hier
And
fuck
all
of
y'all
cause
this
is
my
year
Und
scheiß
auf
euch
alle,
denn
das
ist
mein
Jahr
I
got
a
buzz
Ich
habe
einen
Lauf
I'm
trying
to
make
this
last
for
some
light
years
Ich
versuche,
dass
das
für
einige
Lichtjahre
anhält
Long
live
KG
5 dog
its
been
nine
years
Lang
lebe
KG
5 Dog,
es
sind
neun
Jahre
her
I
smoke
to
ease
the
pain
but
its
deep
Ich
rauche,
um
den
Schmerz
zu
lindern,
aber
er
ist
tief
I
still
cry
tears
Ich
weine
immer
noch
Tränen
Im
in
the
same
lane
I
just
kicked
it
up
to
high
gear
Ich
bin
in
der
gleichen
Spur,
ich
habe
nur
in
den
hohen
Gang
geschaltet
Running
laps
around
these
mother
fuckers
its
a
marathon
Ich
laufe
Runden
um
diese
Motherfucker,
es
ist
ein
Marathon
Swinging
for
the
fence
like
I'm
Barry
Bonds
Schwinge
für
den
Zaun
wie
Barry
Bonds
I
took
a
risk
Ich
bin
ein
Risiko
eingegangen
I
don't
be
on
the
type
of
shit
that
they
be
on
Ich
mache
nicht
die
Art
von
Scheiße,
die
sie
machen
Gotta
make
sure
that
my
kids
can
put
their
babies
on
and
they
can
put
their
babies
on
Muss
sicherstellen,
dass
meine
Kinder
ihre
Babys
versorgen
können
und
diese
ihre
Babys
versorgen
können
Generational
wealth
Generationenübergreifender
Wohlstand
Back
then
I
was
snatching
everything
off
the
shelf
Damals
habe
ich
alles
aus
dem
Regal
gerissen
You
bitches
don't
believe
in
me
I
believe
in
myself
Ihr
Schlampen
glaubt
nicht
an
mich,
ich
glaube
an
mich
selbst
Getting
dough
like
a
maniac
Verdiene
Geld
wie
ein
Wahnsinniger
Drop
top
in
a
Cadillac
Cabrio
im
Cadillac
Upgraded
the
rolodex
Habe
das
Rolodex
aufgerüstet
I'm
where
ever
the
dough
is
at
Ich
bin
da,
wo
das
Geld
ist
No
holding
back
no
Keine
Zurückhaltung,
nein
Rose
gold
neck
and
the
sleeves
Roségoldener
Hals
und
Ärmel
Got
a
hundred
K
inside
of
my
jeans
Habe
hunderttausend
in
meinen
Jeans
Hundred
K
to
get
your
boy
on
a
beat
Hunderttausend,
um
deinen
Jungen
auf
einen
Beat
zu
bringen
Since
you
really
want
to
bang
on
the
beat
Da
du
wirklich
auf
dem
Beat
abgehen
willst
No
holding
back
Keine
Zurückhaltung
No
holding
back
no
Keine
Zurückhaltung,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Looch Favored
Attention! Feel free to leave feedback.