Atta Ullah Khan Esakhelvi - Kameez Teri Kali - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atta Ullah Khan Esakhelvi - Kameez Teri Kali




Kameez Teri Kali
Твоя черная рубашка
Qameez tedi kali ni shonain phulan wali
Твоя рубашка черная, не похожая на цветастую
Qameez tedi kali ni shonain phulan wali
Твоя рубашка черная, не похожая на цветастую
Pawain washain too Walait ashan karni ni rehat
Даже если ты побывала в Англии, ты не переняла их привычки
Pawain washain too Walait ashan karni ni rehat
Даже если ты побывала в Англии, ты не переняла их привычки
Tainoon lay kay jana hai Mianwali
Я заберу тебя в Мианвали
Qameez tedi
Твоя рубашка
Qameez tedi
Твоя рубашка
Qameez tedi
Твоя рубашка
Qameez tedi
Твоя рубашка
Qameez tedi kali ni shonain phulan wali
Твоя рубашка черная, не похожая на цветастую
Ni tikka tainoon sajda ni mathey utthey sajdah
Родинка на твоем лбу, словно знак поклонения
Ni tikka tainoon sajda ni mathey utthey sajdah
Родинка на твоем лбу, словно знак поклонения
Tainoon jinah vi main takhan nahi rajdiyan akhhaan tainoon takyan dil nahi ho rajdah
Когда я тебя увидел, мои глаза не могли отвести взгляд. Мое сердце не может перестать желать тебя
Ni tikka tainoon sajda ni mathey utthey sajdah
Родинка на твоем лбу, словно знак поклонения
Ni zulfan challey ni kalay kalay challey
Твои волосы струятся, черные как смоль
Tainoon taka pehli war lutta dil ka qarar ashan tayray peechay ho gay han jhalley
Когда я впервые тебя увидел, ты украла мое сердце. Я схожу с ума по тебе
Ni zulfan challey ni kalay kalay challey
Твои волосы струятся, черные как смоль
Ni kajlay di dari ni akkh tayray dari (Ni akkh tayray dari ni kajlay di dari)
Твои глаза как сурьма, твои глаза как сурьма (Твои глаза как сурьма, твои глаза как сурьма)
Teri akkh da kajal bun jandi hey ghazal pay likh dey nain geet lakahari
Сурьма твоих глаз превращается в песню. Я мог бы написать миллион песен о твоих глазах
Ni kajlay di dari ni akkh tayray dari
Твои глаза как сурьма, твои глаза как сурьма
Ni chambray diyan kaliyan ni dand tayray khaliyan
Твои черные, как бархатцы, глаза, и твои обнаженные руки
Jay toon aik wari hasseen dil ashqan dey kassi bul jan oh ghar diyan galyan
Если бы ты хоть раз улыбнулась, мое сердце растаяло бы. Позови меня в свой дом
Ni chambray diyan kaliyan ni dand tayray khaliyan
Твои черные, как бархатцы, глаза, и твои обнаженные руки
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красный браслет на твоей руке
Tayray naal naal rawan tera bun kay paychawan dil her waylay ehho gal chanda
Я хочу быть с тобой, моя любовь. Мое сердце всегда ищет способ быть с тобой
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красный браслет на твоей руке
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красный браслет на твоей руке
E ho manghan main Dua taintoo howan nah juda Rab wakh nah karhey sanoo shala
Я молюсь, чтобы мы никогда не расставались. Да убережет нас Бог от разлуки
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красный браслет на твоей руке
Ni goriyan bahwan ni shoniyan bahwan
Белые руки, нежные руки
Too hain shama main patang teda chadnah ni sang pawain sar kay sawah ho jawain
Ты - пламя, а я - мотылек, летящий к тебе. Я готов пасть к твоим ногам
Ni goriyan bahwan ni shoniyan bahwan
Белые руки, нежные руки
Ni rangli mehndi too la layhi mehndi
Ты нанесла яркую хну
Soni raj kay too soni nahi tayray jayhi koi honi tainoon takyan kalayjay tand paindi
Ты прекраснее золота, ты не похожа ни на одну другую девушку. Глядя на тебя, я схожу с ума
Ni rangli mehndi too la layhi mehndi
Ты нанесла яркую хну
Too pehlan pahwain tay naz wakawain
Ты пришла первой и посмотрела на меня
Rab karey sada mail kadi ahh ja Essa Khail sanoo bain dey zulfan di chawain
Молю Бога, чтобы эта Эсса Кхаил подарила мне тень своих волос
Too pehlan pahwain tay naz wakawain
Ты пришла первой и посмотрела на меня
Qameez tedi kali ni shonain phulan wali
Твоя рубашка черная, не похожая на цветастую
Pawain washain too Walait ashan karni ni rehat tainoon lay kay jana hey Mainwali.
Даже если ты побывала в Англии, ты не переняла их привычки. Я заберу тебя в Мианвали.





Writer(s): Attaullah Khan Essakhailvi


Attention! Feel free to leave feedback.