Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brachyura Bombshell
Krabben-Granate
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
I
just
wanna
feel
(alive!)
Ich
will
mich
nur
(lebendig!)
fühlen
Save
me
the
trouble
and
forget
my
name
Erspar
mir
den
Ärger
und
vergiss
meinen
Namen
You
claim
to
be
authentic,
but
you're
all
the
same
to
me
Du
behauptest,
authentisch
zu
sein,
aber
für
mich
bist
du
wie
alle
anderen
Time
will
simply
dispose
of
you
Die
Zeit
wird
dich
einfach
entsorgen
And
seed
my
immortality
Und
meine
Unsterblichkeit
säen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
Was
I
born
to
die?
Wurde
ich
geboren,
um
zu
sterben?
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
Not
for
the
world
to
see
Nicht
damit
die
Welt
es
sieht
Nobody
else
but
me
Niemand
außer
mir
'Cause
I
wanna
feel
it
all
Denn
ich
will
alles
fühlen
The
calm
before
the
fall
is
taking
over
me
Die
Ruhe
vor
dem
Fall
ergreift
mich
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
You'll
never
take
that
from
me
Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen
(You'll
never
take
that
from
me)
(Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen)
I
know
you
got
a
problem
staying
in
line
Ich
weiß,
du
hast
ein
Problem
damit,
in
der
Spur
zu
bleiben
I'm
doing
me,
doing
me
for
the
first
time
Ich
mach
mein
Ding,
mach
mein
Ding
zum
ersten
Mal
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
While
I'm
watching
you
rot
from
the
inside
Während
ich
zusehe,
wie
du
von
innen
verrottest
(I
just
wanna-)
I
just
wanna
feel
alive
(Ich
will
mich
nur-)
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
Not
for
the
world
to
see
Nicht
damit
die
Welt
es
sieht
Nobody
else
but
me
Niemand
außer
mir
'Cause
I
wanna
feel
it
all
Denn
ich
will
alles
fühlen
The
calm
before
the
fall
is
taking
over
me
Die
Ruhe
vor
dem
Fall
ergreift
mich
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
You'll
never
take
that
from
me
Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen
(You'll
never
take
that
from
me)
(Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen)
If
there
was
ever
a
time
Wenn
es
jemals
eine
Zeit
gab
Your
word
meant
more
than
mine
In
der
dein
Wort
mehr
zählte
als
meins
I'll
show
you
the
light
Zeige
ich
dir
das
Licht
There
is
no
end
in
sight
Es
ist
kein
Ende
in
Sicht
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
I
never
felt
so
alive
Ich
fühlte
mich
noch
nie
so
lebendig
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
Not
for
the
world
to
see
Nicht
damit
die
Welt
es
sieht
Nobody
else
but
me
Niemand
außer
mir
'Cause
I
wanna
feel
it
all
Denn
ich
will
alles
fühlen
The
calm
before
the
fall
is
taking
over
me
Die
Ruhe
vor
dem
Fall
ergreift
mich
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
I
just
wanna
feel
alive
Ich
will
mich
nur
lebendig
fühlen
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
You'll
never
take
that
from
me
Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen
(You'll
never
take
that
from
me)
(Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen)
You'll
never
take
that
from
me
Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen
(You'll
never
take
that
from
me)
(Das
wirst
du
mir
niemals
nehmen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Sturgis, Andrew Whiting, Chris Parketny, Andrew Marcus Baylis, Andrew Wetzel
Attention! Feel free to leave feedback.