Lyrics and translation Attaque 77 - A Cielo Abierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cielo Abierto
Под открытым небом
Arriesgan
los
Glaciares,
destruyendo
Los
Andes
Рискуют
ледниками,
разрушая
Анды,
Cinco
siglos
después,
la
historia
repitiéndose
Пять
веков
спустя
история
повторяется.
Son
las
corporaciones,
los
nuevos
conquistadores
Это
корпорации,
новые
конкистадоры,
Y
le
entregan
el
oro
a
nuestros
gobernadores
И
они
отдают
золото
нашим
губернаторам.
Y
el
camión
con
dinamita
pasa
enfrente
de
la
plaza
И
грузовик
с
динамитом
проезжает
перед
площадью,
Por
el
frente
de
la
escuela
y
a
la
vuelta
de
tu
casa
Перед
школой
и
за
углом
твоего
дома,
милая.
Invaden
la
montaña,
no
es
un
ejército
Вторгаются
в
горы,
это
не
армия,
Es
una
compañía
extranjera
de
inversión
Это
иностранная
инвестиционная
компания.
Y
no
trajeron
armas,
sino
dinero
И
они
не
принесли
оружие,
а
деньги,
Y
enseguida
pudieron
imponer
la
corrupción
И
сразу
смогли
навязать
коррупцию.
(La
corrupción)
(Коррупцию)
Nos
están
invadiendo,
no
fueron
los
chilenos
Нас
захватывают,
это
не
чилийцы,
¿Será
tal
vez
por
eso
que
el
país
no
reaccionó?
Может
быть,
поэтому
страна
не
отреагировала?
Y
encima
aquellos
pueblos
están
tan
lejos
И
к
тому
же
эти
города
так
далеко,
Que
a
nadie
le
interesa
qué
carajo
les
pasó
Что
никого
не
волнует,
что,
чёрт
возьми,
с
ними
случилось.
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
Что
ты
делала,
когда
Менем
приватизировал
собственность?
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
Что
ты
делала,
когда
Менем
приватизировал
собственность?
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
Что
ты
делала,
когда
Менем
приватизировал
собственность?
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
Что
ты
делала,
когда
Менем
приватизировал
собственность?
Vendrán
por
el
agua,
ya
están
por
el
oro
Они
придут
за
водой,
они
уже
за
золотом,
Comprando
silencio
con
sus
sobornos
Покупая
молчание
своими
взятками.
Cuando
no
pueden
comprar
a
un
senador
Когда
они
не
могут
купить
сенатора,
Como
lavandera
en
Chile
que
los
denunció
Как
прачка
в
Чили,
которая
их
разоблачила,
Le
inventaron
una
causa
y
lo
mandaron
a
prisión
Они
сфабриковали
дело
и
отправили
его
в
тюрьму.
Todo
esto
en
democracia
Всё
это
в
условиях
демократии,
La
de
la
concertación
Демократии
согласия.
Bajo
la
alumbrera,
agua
rica,
veladero
Под
Алумбрерой,
богатая
вода,
Веладеро,
Pacua
Lama
sin
controles
del
gobierno
Пакуа
Лама
без
контроля
правительства.
¡Cuánto
oro
que
se
llevan,
cuánta
agua
que
extrajeron!
Сколько
золота
они
уносят,
сколько
воды
они
добыли!
¡Cuánta
mierda
tóxica
en
el
basurero!
Сколько
токсичной
грязи
на
свалке!
¿Qué
nos
dejarán
si
no
frenamos
el
saqueo?
Что
они
нам
оставят,
если
мы
не
остановим
грабёж?
¿Qué
nos
dejarán
si
no
frenamos
el
saqueo?
Что
они
нам
оставят,
если
мы
не
остановим
грабёж?
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
Barrick
Gold,
Буши,
ЦРУ
- одна
и
та
же
компания.
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
Barrick
Gold,
Буши,
ЦРУ
- одна
и
та
же
компания.
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
Barrick
Gold,
Буши,
ЦРУ
- одна
и
та
же
компания.
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
Barrick
Gold,
Буши,
ЦРУ
- одна
и
та
же
компания.
Van
de
la
mano
las
armas
y
la
democracia
Оружие
и
демократия
идут
рука
об
руку,
Mandan
las
corporaciones
de
nuestras
desgracias
Правят
корпорации
наших
бедствий.
En
Belén
y
Andalgalá,
en
Amicha
y
Santa
Cruz
В
Белене
и
Андальгале,
в
Амиче
и
Санта-Крус,
Toda
la
cordillera,
por
el
norte,
centro
y
sur
Вся
горная
цепь,
с
севера,
центра
и
юга.
En
Esquel
y
Famatina,
en
Iglesia
y
Ongamira
В
Эскеле
и
Фаматине,
в
Иглесии
и
Онгамире,
En
Pirquitas
y
Uspallata,
los
hombres
del
Salar
В
Пиркитас
и
Успальяте,
люди
Солончака,
Las
mujeres
de
Jáchal,
los
Mapuches
en
Río
Negro
Женщины
Хачала,
мапуче
в
Рио-Негро,
Andacollo
y
Loncopué
Андаколло
и
Лонкопуэ.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Cuando
un
pueblo
se
despierta
Когда
народ
просыпается.
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Hay
alerta,
hay
alerta
Тревога,
тревога,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.