Attaque 77 - Angeles de las Tinieblas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Attaque 77 - Angeles de las Tinieblas




Angeles de las Tinieblas
Ангелы Тьмы
Ángeles de las tinieblas
Ангелы Тьмы
Engendros de sangre, vienen a mi mente,
Порождения крови, приходят в мой разум,
Figuras extrañas sin rostros ni vientres
Странные фигуры без лиц и без утроб.
Su intención es simple, tu has de comprenderla
Их замысел прост, ты должна его понять,
Sus turbios cerebros no son de esta tierra
Их мутные мозги не от мира сего.
Angeles negros y una espesa niebla me arrastra y me lleva
Чёрные ангелы и густой туман увлекают меня,
Voy contemplando esos rostros oscuros que se acercan a mi
Я созерцаю эти тёмные лица, приближающиеся ко мне.
Mil ojos sedientos brillan en la noche
Тысяча жаждущих глаз сверкает в ночи,
Dos hachas estallan sobre un ataúd gris
Два топора обрушиваются на серый гроб.
Un niño maldito mira complaciente, la cruz que marcó su dejar de existir
Проклятый ребёнок довольно смотрит на крест, который ознаменовал конец его существования.
Angeles negros y una espesa niebla me arrastra y me lleva
Чёрные ангелы и густой туман увлекают меня,
Voy contemplando esos rostros oscuros que se acercan a mi
Я созерцаю эти тёмные лица, приближающиеся ко мне.
Aaaaaah, aaah aaah, Aaaaaah, aaah aaah
Ааааах, аах аах, Ааааах, аах аах
Engendros de sangre vienen a mi mente,
Порождения крови приходят в мой разум,
Figuras extrañas sin rostros ni vientres
Странные фигуры без лиц и без утроб.
Su intención es simple, tu has de comprenderla
Их замысел прост, ты должна его понять,
Sus turbios cerebros no son de esta tierra
Их мутные мозги не от мира сего.
Angeles negros y una espesa niebla me arrastra y me lleva
Чёрные ангелы и густой туман увлекают меня,
Voy contemplando esos rostros oscuros que se acercan a
Я созерцаю эти тёмные лица, приближающиеся ко мне.





Writer(s): A. Zamabride, Gustavo Rowek, O. Cevile, Ricardo Iorio


Attention! Feel free to leave feedback.