Lyrics and translation Attaque 77 - Barreda's Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barreda's Way
Путь Барреды
Usted
que
analiza
mi
vida
Ты
анализируешь
мою
жизнь,
Y
que
opina
lo
que
hubiera
hecho
en
mi
lugar
И
рассуждаешь,
как
поступила
бы
на
моем
месте.
Tal
vez
tuve
otra
alternativa
Возможно,
у
меня
был
другой
выход,
Hasta
pude
evitar
este
final
y
escapar
Я
мог
избежать
этого
конца
и
сбежать.
Pero
decidí
esperar
y
aguantar
Но
я
решил
ждать
и
терпеть.
Ya
no
quería
seguir
volviéndome
insano
Я
больше
не
хотел
сходить
с
ума.
Ya
no
quería
seguir
volviéndome
insano
Я
больше
не
хотел
сходить
с
ума.
Se
burlaron
de
mí
y
ahí
nomás
les
disparé
Они
надо
мной
издевались,
и
я
просто
в
них
выстрелил.
Si
volviera
a
nacer,
lo
habría
intentado
otra
vez
Если
бы
я
родился
заново,
я
бы
попытался
снова.
Tuve
una
esposa
y
dos
hijas
У
меня
были
жена
и
две
дочери,
Y
mi
suegra
basureándome
de
aquí
para
allá
И
теща,
которая
меня
постоянно
попрекала.
Siempre
me
decían
"conchita"
Они
всегда
называли
меня
"кончита",
Me
trataban
como
mierda
sin
razón
en
mi
hogar
Обращались
со
мной,
как
с
дерьмом,
без
всякой
причины,
в
моем
собственном
доме.
Pero
un
día
me
cansé
de
esperar
Но
однажды
я
устал
ждать.
Ya
no
quería
seguir
volviéndome
insano
Я
больше
не
хотел
сходить
с
ума.
Ya
no
quería
seguir
volviéndome
insano
Я
больше
не
хотел
сходить
с
ума.
Se
burlaron
de
mí
y
ahí
nomás
les
disparé
Они
надо
мной
издевались,
и
я
просто
в
них
выстрелил.
Si
volviera
a
nacer,
lo
habría
intentado
otra
vez
Если
бы
я
родился
заново,
я
бы
попытался
снова.
Ya
no
quería
seguir
volviéndome
insano
Я
больше
не
хотел
сходить
с
ума.
Ya
no
quería
seguir
volviéndome
insano
Я
больше
не
хотел
сходить
с
ума.
Se
burlaron
de
mí
y
ahí
nomás
les
disparé
Они
надо
мной
издевались,
и
я
просто
в
них
выстрелил.
Si
volviera
a
nacer,
lo
habría
intentado
otra
vez
Если
бы
я
родился
заново,
я
бы
попытался
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Demian Pertusi, Mariano Gabriel Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.