Lyrics and translation Attaque 77 - Callejero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
callejero
por
derecho
propio
Он
был
бродягой
по
праву
рождения,
Su
filosofía
de
la
libertad
Его
философия
свободы
Fue
ganar
la
suya
sin
atar
a
otros
Заключалась
в
том,
чтобы
завоевать
свою,
не
связывая
других,
Y
sobre
los
otros
no
pasar
jamas
И
никогда
не
попирать
других.
Aunque
fue
de
todos
nunca
tuvo
un
dueño
Хотя
он
был
всеобщим,
у
него
никогда
не
было
хозяина,
Que
condicionara
su
razón
de
ser
Который
бы
обуславливал
его
существование.
Libre
como
el
viento
era
nuestro
perro
Свободный,
как
ветер,
был
наш
пес,
Nuestro
y
de
la
calle
que
lo
vio
nacer.
Наш
и
той
улицы,
что
видела
его
рождение.
Era
un
callejero
con
el
sol
a
cuestas
Он
был
бродягой
с
солнцем
на
спине,
Fiel
a
su
destino
y
a
su
parecer
Верный
своей
судьбе
и
своему
мнению,
Sin
tener
horario
para
hacer
la
siesta
Не
имея
расписания
для
сиесты
Y
rendirle
cuentas
al
amanecer
И
отчета
на
рассвете.
Era
nuestro
perro
y
era
la
ternura
Он
был
нашим
псом,
и
он
был
той
нежностью,
Que
nos
hace
falta
cada
día
mas
Которой
нам
так
не
хватает
с
каждым
днем.
Era
una
metáfora
de
la
aventura
Он
был
метафорой
приключения,
Que
en
el
diccionario
no
se
puede
hallar.
Которую
не
найти
в
словаре.
Era
nuestro
perro
por
que
lo
que
amamos
Он
был
нашим
псом,
потому
что
то,
что
мы
любим,
Lo
consideramos
nuestra
propiedad
Мы
считаем
своей
собственностью,
Y
era
de
los
niños
y
del
viejo
Pablo
И
он
принадлежал
детям
и
старику
Пабло,
A
quien
rescataba
de
su
soledad.
Которого
он
спасал
от
одиночества.
Era
un
callejero
y
era
el
personaje
Он
был
бродягой,
и
он
был
персонажем
De
la
puerta
abierta
en
cualquier
hogar
Открытой
двери
в
любом
доме,
Era
en
nuestro
barrio
como
del
paisaje
Он
был
в
нашем
районе
частью
пейзажа,
El
sereno,
el
cura
y
todos
los
demás
Как
сторож,
священник
и
все
остальные.
Era
el
callejero
de
las
cosas
bellas
Он
был
бродягой
прекрасных
вещей,
Y
se
fue
con
ellas
cuando
se
marcho
И
он
ушел
с
ними,
когда
ушел.
Se
bebió
de
golpe
todas
las
estrellas
Он
выпил
залпом
все
звезды,
Se
quedo
dormido
y
ya
no
despertó.
Заснул
и
больше
не
проснулся.
Nos
dejo
el
espacio
como
testamento
Он
оставил
нам
пространство,
как
завещание,
Lleno
de
nostalgia,
lleno
de
emoción
Полное
ностальгии,
полное
эмоций.
Vaga
su
recuerdo
por
mis
sentimientos
Его
память
блуждает
в
моих
чувствах,
Para
derramarlos
en
esta
canción.
Чтобы
излиться
в
этой
песне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.