Attaque 77 - Gil - translation of the lyrics into German

Gil - Attaque 77translation in German




Gil
Trottel
Te fuiste a trabajar sin más preocupación
Du bist zur Arbeit gegangen, ganz ohne Sorgen
Dejando a tu mujer con la televisión
Hast deine Frau vorm Fernseher alleingelassen
Puso tele juegos y alguien anunció
Sie schaltete Telespiele ein und jemand kündigte an
Que iban a dar los pitufos en acción
Dass gleich die Schlümpfe in Aktion kommen würden
Todo transcurría sin ninguna novedad
Alles lief ganz normal, ohne besondere Vorkommnisse
Hasta que la pantalla se rajó a la mitad
Bis der Bildschirm in der Mitte zersprang
Salieron los pitufos y con mucha convicción
Die Schlümpfe kamen heraus und voller Überzeugung
El más grande de ellos a tu mujer violó
Vergewaltigte der Größte von ihnen deine Frau
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
Como le había gustado ni se puso a gritar
Weil es ihr gefallen hatte, schrie sie nicht einmal
Y esperó tu regreso para luego inventar
Und wartete auf deine Rückkehr, um dann zu erfinden
Que a la televisión se le dio por reventar
Dass der Fernseher einfach so geplatzt sei
Vos te la creíste y te fuiste a descansar
Du hast es geglaubt und bist schlafen gegangen
Con el correr el tiempo tu mujer embarazó
Mit der Zeit wurde deine Frau schwanger
Tuvieron seis pitufos y tu mente no entendió
Sie bekamen sechs Schlümpfe und dein Verstand begriff es nicht
Encima ella te dijo que nada comprendió
Obendrein sagte sie dir, sie hätte nichts verstanden
Vos te la creíste, ella te engañó
Du hast es geglaubt, sie hat dich betrogen
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
¡Sos un gil!
Du bist so ein Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
Vas a hacer horas extras para poder ganar
Du wirst Überstunden machen, um verdienen zu können
Un poco más de plata, si no, no va a alcanzar
Ein bisschen mehr Geld, sonst wird es nicht reichen
Para darle de comer a cada uno de los seis
Um jedem der sechs zu essen zu geben
A cada uno de los seis
Jedem einzelnen der sechs
Tu mujer se dio el lujo de tener hijos pitufos
Deine Frau hat sich den Luxus gegönnt, Schlumpfkinder zu haben
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
¡Gil!
Trottel!
Tu mujer se encamó con un pitufo
Deine Frau hat's mit 'nem Schlumpf getrieben
¡Gil!
Trottel!





Writer(s): Horacio Demian Pertusi


Attention! Feel free to leave feedback.