Attaque 77 - La Gente Que Habla Sola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Attaque 77 - La Gente Que Habla Sola




La Gente Que Habla Sola
Люди, которые говорят сами с собой
El ansiolítico aplacó una de tus tantas crisis
Транквилизатор подавил очередной твой приступ,
Y él se marchó mirándote dormir
И он ушел, глядя, как ты спишь.
Y entre sueños como un flash viste pasar tu vida
И во сне, как вспышка, ты увидела всю свою жизнь,
Pensando en no volver a amanecer
Думая, что больше не проснешься.
Él se aseguraba no dejar nada a tu alcance
Он позаботился, чтобы ничего не было у тебя под рукой,
Trató de no pensar en el balcón
Стараясь не думать о балконе.
Y en la calle el viento le pegó y fue el pretexto ideal
И на улице ветер ударил ему в лицо, и это стало идеальным предлогом,
Para disimular esa tempestad
Чтобы скрыть бурю,
De sus ojos estallando en mar
Разрывающую его глаза, превращая их в море.
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
И в каждом районе, каждом поселке, на каждом углу в городе
Hay un corazón partido que no para de sangrar
Есть разбитое сердце, которое не перестает кровоточить.
Laura se ve tan hermosa, tan sensual y tan segura
Лаура выглядит такой красивой, такой чувственной и такой уверенной,
Y sola en su casa se auto induce a vomitar
И одна дома она вызывает у себя рвоту.
Pablo extraña a sus hijitas que lo cuidan siempre desde el cielo
Пабло скучает по своим дочкам, которые всегда присматривают за ним с небес,
Dany está en Madrid buscando su identidad
Дэнни в Мадриде ищет себя.
Sergio vive en Brasil en una playa tranquila, solitario y feliz
Серхио живет в Бразилии на тихом пляже, одинокий и счастливый.
Si estuvieras ahí sólo para ver
Если бы ты была там, просто чтобы увидеть,
Para compartir su alegría inmensa de vivir
Чтобы разделить его безмерную радость жизни.
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
И в каждом районе, каждом поселке, на каждом углу в городе
Hay un corazón partido que no para de sangrar
Есть разбитое сердце, которое не перестает кровоточить.
Y un ejército de gente balbuceando su verdad
И армия людей бормочет свою правду,
De cosas estancadas que quedaron por hablar
О застывших вещах, которые остались невысказанными.
Historias de no correspondidos, y de amigos que no están
Истории о неразделенной любви и об ушедших друзьях,
De gente que habla sola y sus palabras abortadas de no hablar
О людях, которые говорят сами с собой, и их слова, прерванные молчанием.
(No hablar, no hablar, no hablar)
(Молчанием, молчанием, молчанием)
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
И в каждом районе, каждом поселке, на каждом углу в городе
Hay un corazón partido que no para de sangrar
Есть разбитое сердце, которое не перестает кровоточить.
Y un ejército de gente balbuceando su verdad
И армия людей бормочет свою правду,
De cosas estancadas que quedaron por hablar
О застывших вещах, которые остались невысказанными.
Historias de no correspondidos, y de amigos que no están
Истории о неразделенной любви и об ушедших друзьях,
De al menos encontrar un mail que diga: ¡Hola! ¿Cómo estás?
О том, чтобы хотя бы получить письмо, в котором говорится: "Привет! Как дела?"
Pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была.
Pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была.
Pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была.
Yo pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была.
All you need is love
Всё, что тебе нужно, это любовь.
All you need is love
Всё, что тебе нужно, это любовь.
All you need is love
Всё, что тебе нужно, это любовь.
All you need is...
Всё, что тебе нужно, это...
Uh, girl, uh girl
Эй, девочка, эй, девочка,
I'm knocking on your door
Я стучу в твою дверь,
'Cause I'm waiting, I am waiting for your love
Потому что я жду, я жду твоей любви.





Writer(s): Horacio Demian Pertusi


Attention! Feel free to leave feedback.