Lyrics and translation Attaque 77 - Redemption Song - Canción De Redención
Redemption Song - Canción De Redención
Песня искупления - Canción De Redención
Viejos
piratas
me
robaron
Старые
пираты
меня
похитили,
Y
me
vendieron
a
algún
mercader
И
продали
какому-то
торговцу.
Minutos
después
me
sacaron
Через
несколько
минут
меня
вытащили
Del
agujero
más
cruel
Из
самой
жестокой
дыры.
Y
mis
manos
se
volvieron
fuertes
И
мои
руки
стали
сильными
Con
la
fuerte
mano
de
Dios
С
сильной
рукой
Бога.
Triunfalmente
nos
imponemos
Мы
торжествующе
возвышаемся
A
esta
generación
Над
этим
поколением.
Ayúdame
a
cantar
Помоги
мне
петь,
Para
ser
libres
Чтобы
быть
свободными.
Tan
solo
una
canción
de
redención
Всего
лишь
песня
искупления,
Emancipar
de
una
vez
tu
esclavitud
mental
Освободись
раз
и
навсегда
от
своего
ментального
рабства,
Tan
solo
vos
lo
podrías
lograr
Только
ты
можешь
это
сделать.
Y
que
importa
la
energía
atómica
И
какое
значение
имеет
атомная
энергия,
Si
el
tiempo
nadie
lo
puede
parar
Если
время
никто
не
может
остановить?
Porque
matan
a
nuestros
profetas
Ведь
убивают
наших
пророков,
Y
miramos
a
otro
lugar
А
мы
смотрим
в
другую
сторону.
La
historia
no
fue
escrita
ya
История
еще
не
написана,
Podés
cambiarle
el
final
Ты
можешь
изменить
ее
конец.
Ayúdame
a
cantar
Помоги
мне
петь,
Para
ser
libres
Чтобы
быть
свободными.
Tan
solo
una
canción
de
redención
Всего
лишь
песня
искупления,
Emancipar
de
una
vez
tu
esclavitud
mental
Освободись
раз
и
навсегда
от
своего
ментального
рабства,
Tan
solo
vos
lo
podrías
lograr
Только
ты
можешь
это
сделать.
Y
que
importa
la
energía
atómica
И
какое
значение
имеет
атомная
энергия,
Si
el
tiempo
nadie
lo
puede
parar
Если
время
никто
не
может
остановить?
Porque
matan
a
nuestros
profetas
Ведь
убивают
наших
пророков,
Y
miramos
a
otro
lugar
А
мы
смотрим
в
другую
сторону.
Si
la
historia
no
fue
escrita
ya
Если
история
еще
не
написана,
Podés
cambiarle
el
final
Ты
можешь
изменить
ее
конец.
Ayúdame
a
cantar
Помоги
мне
петь,
Para
ser
libres
Чтобы
быть
свободными.
Tan
solo
una
canción
de
redención
Всего
лишь
песня
искупления,
Tan
solo
una
canción
de
redención
Всего
лишь
песня
искупления,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marley Bob
Album
Amén!
date of release
13-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.