Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road Rage
Aggression im Straßenverkehr
If
all
you′ve
got
to
do
today
is
find
peace
of
mind
Wenn
alles,
was
du
heute
tun
musst,
ist,
Seelenfrieden
zu
finden
Come
round
you
can
take
a
piece
of
mine
Komm
vorbei,
du
kannst
dir
ein
Stück
von
meinem
nehmen
And
if
all
you've
got
to
do
today
is
hesitate,
Und
wenn
alles,
was
du
heute
tun
musst,
ist
zu
zögern,
Come
here,
you
can
leave
it
late
with
me.
Komm
her,
du
kannst
es
mit
mir
auf
später
verschieben.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Du
könntest
es
dir
leicht
machen
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Du
solltest
es
dir
leicht
machen
Cause
you
and
I
know,
Denn
du
und
ich
wissen,
It′s
all
over
the
front
page,
you
give
me
road
rage,
Es
steht
überall
auf
der
Titelseite,
du
machst
mich
wahnsinnig
im
Verkehr,
Racing
through
the
best
days,
Rast
durch
die
besten
Tage,
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy,
Es
liegt
an
dir,
du
machst
mich
verrückt,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind.
Denkst,
du
könntest
den
Verstand
verlieren.
If
all
you′ve
got
to
prove
today
is
your
innocence,
Wenn
alles,
was
du
heute
beweisen
musst,
deine
Unschuld
ist,
Calm
down,
you′re
as
guilty
as
can
be,
Beruhige
dich,
du
bist
so
schuldig,
wie
man
nur
sein
kann,
If
all
you've
got
to
lose
alludes
to
yesterday,
Wenn
alles,
was
du
zu
verlieren
hast,
sich
auf
gestern
bezieht,
Yesterday′s
through,
now
do
anything
you
please.
Gestern
ist
vorbei,
jetzt
tu,
was
immer
dir
gefällt.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Du
könntest
es
dir
leicht
machen
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Du
solltest
es
dir
leicht
machen
Cause
you
and
I
know,
Denn
du
und
ich
wissen,
It's
all
over
the
front
page,
you
give
me
road
rage,
Es
steht
überall
auf
der
Titelseite,
du
machst
mich
wahnsinnig
im
Verkehr,
Racing
through
the
best
days,
Rast
durch
die
besten
Tage,
It′s
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy,
Es
liegt
an
dir,
du
machst
mich
verrückt,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind.
Denkst,
du
könntest
den
Verstand
verlieren.
You′re
losing
your
mind.
Du
verlierst
den
Verstand.
You,
you've
been
racing
through
the
best
days
Du,
du
bist
durch
die
besten
Tage
gerast
You,
you've
been
racing
through
the
best
days.
Du,
du
bist
durch
die
besten
Tage
gerast.
Space
age,
road
rage,
fast
lane,
Weltraumzeitalter,
Aggression
im
Straßenverkehr,
Überholspur,
And
if
all
you′ve
got
to
do
today
is
find
peace
of
mind
Und
wenn
alles,
was
du
heute
tun
musst,
ist,
Seelenfrieden
zu
finden
Come
here,
you
can
take
a
piece
of
mine.
Komm
her,
du
kannst
dir
ein
Stück
von
meinem
nehmen.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Du
könntest
es
dir
leicht
machen
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Du
solltest
es
dir
leicht
machen
Cause
you
and
I
know,
Denn
du
und
ich
wissen,
It′s
all
over
the
front
page,
you
give
me
road
rage,
Es
steht
überall
auf
der
Titelseite,
du
machst
mich
wahnsinnig
im
Verkehr,
Racing
through
the
best
days,
Rast
durch
die
besten
Tage,
It's
up
to
you
boy
you′re
driving
me
crazy,
Es
liegt
an
dir,
du
machst
mich
verrückt,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind.
Denkst,
du
könntest
den
Verstand
verlieren.
But
you
and
I
know,
Aber
du
und
ich
wissen,
We
all
live
in
the
space
age,
coming
down
with
road
rage,
Wir
leben
alle
im
Weltraumzeitalter,
werden
von
Aggression
im
Straßenverkehr
erfasst,
Racing
through
the
best
days
Rasen
durch
die
besten
Tage
It's
up
to
you
boy
you′re
driving
me
crazy,
Es
liegt
an
dir,
du
machst
mich
verrückt,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind.
Denkst,
du
könntest
den
Verstand
verlieren.
It's
not
over,
it′s
not
over,
it's
not
over,
Es
ist
nicht
vorbei,
es
ist
nicht
vorbei,
es
ist
nicht
vorbei,
It's
not
over,
it′s
not
over,
it′s
not
over,
you
and
I
know
Es
ist
nicht
vorbei,
es
ist
nicht
vorbei,
es
ist
nicht
vorbei,
du
und
ich
wissen
We
all
live
in
the
space
age,
you
give
me
road
rage,
Wir
leben
alle
im
Weltraumzeitalter,
du
machst
mich
wahnsinnig
im
Verkehr,
Racing
to
the
best
days
Rasen
zu
den
besten
Tagen
It's
up
to
you
boy
you′re
driving
me
crazy,
Es
liegt
an
dir,
du
machst
mich
verrückt,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind.
Denkst,
du
könntest
den
Verstand
verlieren.
Losing
your
mind
Verlierst
den
Verstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ciro Pertusi
Album
Amateur
date of release
23-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.