Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
echó
la
policía
por
la
fuerza
Die
Polizei
warf
sie
mit
Gewalt
hinaus
Mostrándole
una
order
judicial
Zeigte
ihr
einen
Gerichtsbeschluss
Y
tuvo
que
marcharse
de
su
tierra
Und
sie
musste
ihr
Land
verlassen
Toda
una
vida
bajo
esas
estrellas
Ein
ganzes
Leben
unter
diesen
Sternen
De
nada
le
importó
a
la
autoridad
Das
war
der
Behörde
völlig
egal
Y
tuvo
que
marcharse
de
su
tierra
Und
sie
musste
ihr
Land
verlassen
En
nombre
de
la
soja
y
de
la
ley
Im
Namen
des
Sojas
und
des
Gesetzes
Armados
y
violentos,
los
vienen
a
correr
Bewaffnet
und
gewalttätig
kommen
sie,
um
sie
zu
vertreiben
Hoy
otra
vez
a
un
pobre
campesino
Heute
wieder
einen
armen
Bauern
Lo
echaron
a
los
tiros
de
su
hogar
Haben
sie
mit
Schüssen
aus
seinem
Heim
vertrieben
Tuvo
que
marcharse
de
su
tierra
Er
musste
sein
Land
verlassen
Las
topadoras
son
tanques
de
guerra
Die
Bulldozer
sind
Panzer
Que
arrazan
con
el
rancho
sin
piedad
Die
die
Hütte
gnadenlos
zerstören
No
habrá
más
animales,
ni
cosechas
Es
wird
keine
Tiere
mehr
geben,
keine
Ernten
En
nombre
de
la
soja
y
de
la
ley
Im
Namen
des
Sojas
und
des
Gesetzes
Armados
y
violentos
los
vienen
a
correr
Bewaffnet
und
gewalttätig
kommen
sie,
um
sie
zu
vertreiben
Y
les
dicen
usurpadores
Und
man
nennt
sie
Usurpatoren
Y
son
los
que
nacieron
y
crecieron
aquí
Und
sie
sind
diejenigen,
die
hier
geboren
und
aufgewachsen
sind
Chicos
y
viejos,
mujeres
y
hombres
Kinder
und
Alte,
Frauen
und
Männer
Pelean
en
el
monte,
morir
o
resistir
Kämpfen
im
Busch,
sterben
oder
widerstehen
¿Quién
puede
pensar
solo
en
su
riqueza?
Wer
kann
nur
an
seinen
Reichtum
denken?
¿Quién
puede
dormir
bien
haciendo
el
mal?
Wer
kann
gut
schlafen,
wenn
er
Böses
tut?
¿Quién
puede
imaginar
tanta
tristeza?
Wer
kann
sich
so
viel
Traurigkeit
vorstellen?
Toda
una
vida
bajo
esas
estrellas
Ein
ganzes
Leben
unter
diesen
Sternen
De
nada
le
importó
a
la
autoridad
Das
war
der
Behörde
völlig
egal
Y
en
la
ciudad
a
nadie
le
interesa
Und
in
der
Stadt
interessiert
es
niemanden
En
nombre
de
la
soja
y
de
la
ley
Im
Namen
des
Sojas
und
des
Gesetzes
Armados
y
violentos,
los
vienen
a
correr
Bewaffnet
und
gewalttätig
kommen
sie,
um
sie
zu
vertreiben
Y
les
dicen
usurpadores
Und
man
nennt
sie
Usurpatoren
Y
son
los
que
nacieron
y
crecieron
aquí
Und
sie
sind
diejenigen,
die
hier
geboren
und
aufgewachsen
sind
Chicos
y
viejos,
mujeres
y
hombres
Kinder
und
Alte,
Frauen
und
Männer
Pelean
en
el
monte,
morir
o
resistir
Kämpfen
im
Busch,
sterben
oder
widerstehen
Morir
o
resistir
Sterben
oder
widerstehen
Morir
o
resistir
Sterben
oder
widerstehen
Morir
o
resistir
Sterben
oder
widerstehen
Resistir
(Resistir,
resistir)
Widerstehen
(Widerstehen,
widerstehen)
El
movimiento
campesino
Die
Bauernbewegung
De
Santiago
del
Estero
Von
Santiago
del
Estero
Denuncia
las
persecuciones
Prangert
die
Verfolgungen
an
Los
desalojos
y
hasta
los
asesinatos
Die
Zwangsräumungen
und
sogar
die
Morde
Que
sufren
los
campesinos
en
esa
provincia
Die
die
Bauern
in
dieser
Provinz
erleiden
Los
desalojan,
les
ponen
alambrados
Man
räumt
sie
zwangsweise,
man
zäunt
sie
ein
En
las
comunidades
hay
miedo
In
den
Gemeinden
herrscht
Angst
Y
muchos
pobladores
Und
viele
Bewohner
Han
firmado
la
venta
de
sus
tierras
Haben
den
Verkauf
ihrer
Ländereien
unterzeichnet
A
un
precio
elisorio
Zu
einem
Spottpreis
Por
falta
de
conocimiento
de
sus
derechos
Aus
Mangel
an
Kenntnis
ihrer
Rechte
Quienes
llegan
a
apropiarse
de
las
tierras
Diejenigen,
die
kommen,
um
sich
die
Ländereien
anzueignen
Que
historicamente
pertenecen
Die
historisch
gehören
A
estas
comunidades
Zu
diesen
Gemeinschaften
Lo
hacen
con
gente
armada
Tun
dies
mit
bewaffneten
Leuten
Los
empresarios
traen
datos
precisos
Die
Unternehmer
bringen
genaue
Daten
mit
Saben
a
dónde
ir
y
con
quién
hablar
Sie
wissen,
wohin
sie
gehen
und
mit
wem
sie
sprechen
müssen
En
Santiago
del
Estero
In
Santiago
del
Estero
Hay
un
millón
y
medio
de
hectareas
en
conflicto
Gibt
es
eineinhalb
Millionen
Hektar
im
Konflikt
Y
cien
mil
campesinos
afectados
Und
hunderttausend
betroffene
Bauern
En
Formosa
asesinaron
a
dos
integrantes
In
Formosa
ermordete
man
zwei
Mitglieder
De
la
comunidad
La
Primavera
del
pueblo
Kuon
Der
Gemeinschaft
La
Primavera
des
Kuon-Volkes
Mientras
estaban
defendiendo
pacíficamente
Während
sie
friedlich
verteidigten
Sus
derechos
ancestrales
en
un
corte
de
ruta
Ihre
angestammten
Rechte
bei
einer
Straßenblockade
Los
campesinos
y
campesinas
Die
Bauern
und
Bäuerinnen
Continuan
con
los
reclamos
Setzen
die
Forderungen
fort
Para
evitar
los
desalojos
Um
die
Zwangsräumungen
zu
verhindern
Y
la
escalada
de
violencia
generada
Und
die
Eskalation
der
Gewalt,
erzeugt
Por
los
supuestos
dueños
de
estas
tierras
Durch
die
angeblichen
Besitzer
dieser
Ländereien
El
Mocase,
Movimiento
Campesino
Das
Mocase,
Bauernbewegung
De
Santiago
del
Estero
Von
Santiago
del
Estero
Resiste
y
se
defiende
Widersteht
und
verteidigt
sich
Frente
a
los
desmontes
ilegales
Gegenüber
den
illegalen
Rodungen
El
cierre
de
caminos
vecinales,
el
robo
de
ganado
Der
Sperrung
von
Nachbarschaftswegen,
dem
Viehdiebstahl
Y
la
presencia
de
guardias
armados
Und
der
Präsenz
bewaffneter
Wachen
Que
intimidan
a
los
vecinos
Die
die
Nachbarn
einschüchtern
Esgrimen
la
posesión
de
los
títulos
de
las
tierras
Sie
machen
den
Besitz
der
Landtitel
geltend
Donde
los
campesinos,
viven
ancestralmente
Wo
die
Bauern
seit
Urzeiten
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.