Attaque 77 - Soldaditos - translation of the lyrics into German

Soldaditos - Attaque 77translation in German




Soldaditos
Soldätchen
Encerrado con mi soledad
Eingeschlossen mit meiner Einsamkeit
Me pregunto, ¿Qué es la ibertad?
Frage ich mich, was ist Freiheit?
Una forma de ser o de proceder
Eine Art zu sein oder zu handeln
Todo por ganarla, nada que perder
Alles, um sie zu gewinnen, nichts zu verlieren
Es encontrar el tiempo y el lugar
Es ist, die Zeit und den Ort zu finden
Y atraversar el umbral de la oscuridad
Und die Schwelle der Dunkelheit zu überschreiten
Soldaditos del amanecer
Soldätchen der Morgendämmerung
Van formados hasta envejecer
Sie marschieren in Formation, bis sie alt werden
Nunca cambian de tren
Sie wechseln nie den Zug
Siempre se ven a la misma hora
Sie sehen sich immer zur gleichen Zeit
Y en el mismo andén
Und auf demselben Bahnsteig
Pero esta vez, iba yo también
Aber dieses Mal war ich auch dabei
Parado ahí, yo me vi
Dort stehend, sah ich mich selbst
Sin saber porqué
Ohne zu wissen warum
Luz de los sentidos
Licht der Sinne
Riega mis latidos
Erfülle mein Herzklopfen
Quédate conmigo, será mucho mejor
Bleib bei mir, es wird viel besser sein
Si es con vos
Wenn es mit dir ist
Encerrado con mi soledad
Eingeschlossen mit meiner Einsamkeit
Me pregunto, ¿Qué es la ibertad?
Frage ich mich, was ist Freiheit?
Una forma de ser o de proceder
Eine Art zu sein oder zu handeln
Todo por ganarla, nada que perder
Alles, um sie zu gewinnen, nichts zu verlieren
Una razón, algo en que creer
Ein Grund, etwas, woran man glauben kann
¿Ser o no ser? La cuestión es saber porqué
Sein oder Nichtsein? Die Frage ist, zu wissen warum
Luz de los sentidos
Licht der Sinne
Riega mis latidos
Erfülle mein Herzklopfen
Quédate conmigo, será mucho mejor
Bleib bei mir, es wird viel besser sein
Si es con vos
Wenn es mit dir ist





Writer(s): Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.