Attila - Clarity - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Attila - Clarity




Clarity
Ясность
No matter how you decorate the walls
Неважно, как ты украшаешь стены,
A prison is a prison, and I′ve watched the calendar fall
Тюрьма остаётся тюрьмой, и я видел, как падает календарь.
I sat back and let you burn me
Я сидел сложа руки и позволял тебе жечь меня,
Let you lock me up and play judge and jury
Позволял тебе запереть меня и играть роль судьи и присяжных.
Enough is enough, know what my worth is
Хватит, я знаю себе цену.
You need to step back, I don't deserve this
Тебе нужно отступить, я этого не заслуживаю.
You go your way, and I′ll go mine
Ты пойдёшь своей дорогой, а я своей.
Your meaningless war was just a waste of time
Твоя бессмысленная война была пустой тратой времени.
Clarity
Ясность.
Just make it make sense to me
Просто объясни мне всё.
Clarity
Ясность.
I know I'm good enough, know I'm more than good enough
Я знаю, что я достаточно хорош, знаю, что я более чем достаточно хорош.
I′m not who I wanna be
Я не тот, кем хочу быть,
But I′m good enough to make you feel complete, yeah
Но я достаточно хорош, чтобы ты чувствовала себя полноценной, да.
Clarity
Ясность.
All the things you hate about me make me too good for you
Всё, что ты ненавидишь во мне, делает меня слишком хорошим для тебя.
Brrra
Бррр.
You always circle back, desperate like a vulture
Ты всегда возвращаешься, отчаянная, как стервятник.
Disgusting how you built a life riding this toxic culture
Отвратительно, как ты построила жизнь, катаясь на этой токсичной культуре.
You downplay what I do, just to feel alright
Ты преуменьшаешь то, что я делаю, только чтобы чувствовать себя хорошо.
I don't really have a clue how you sleep at night
Я понятия не имею, как ты спишь по ночам.
How could anyone thrive from someone else′s pain?
Как кто-то может процветать за счёт чужой боли?
After everything you've done, tell me, what you gained?
После всего, что ты сделала, скажи мне, что ты получила?
Looking back, I can′t believe I ever was so blind
Оглядываясь назад, я не могу поверить, что когда-то был так слеп.
Lesson learned, but we both know that I will be just fine
Урок усвоен, но мы оба знаем, что у меня всё будет хорошо.
(Face it), I could never live my life living like I'm trapped in hell
(Посмотри правде в глаза), я никогда не смог бы жить так, будто я в ловушке в аду.
(Take it), take a trip to hell, baby, tell me how it felt
(Прими это), отправляйся в ад, детка, и расскажи мне, как тебе там.
Proud of who I am, life is a fucking celebration
Я горжусь тем, кто я есть, жизнь это грёбаный праздник,
And you′ll never be a part of it, do you understand what I'm saying?
И ты никогда не будешь его частью, ты понимаешь, о чём я?
Clarity
Ясность.
Clarity
Ясность.
Clarity
Ясность.
Just make it make sense to me
Просто объясни мне всё.
Clarity
Ясность.
I know I'm good enough, know I′m more than good enough
Я знаю, что я достаточно хорош, знаю, что я более чем достаточно хорош.
I′m not who I wanna be
Я не тот, кем хочу быть.
Just make it make sense to me
Просто объясни мне всё.
Clarity
Ясность.
I know I'm good enough, know I′m more than good enough
Я знаю, что я достаточно хорош, знаю, что я более чем достаточно хорош.
Clarity
Ясность.
But I'm good enough to make you feel complete, yeah
Но я достаточно хорош, чтобы ты чувствовала себя полноценной, да.
Clarity
Ясность.
All the things you hate about me make me too good for you
Всё, что ты ненавидишь во мне, делает меня слишком хорошим для тебя.
Clarity
Ясность.
Clarity
Ясность.
All the things you hate about me make me too good for you
Всё, что ты ненавидишь во мне, делает меня слишком хорошим для тебя.
I′m more than good enough
Я более чем достаточно хорош.






Attention! Feel free to leave feedback.