Lyrics and translation Attila - Clarity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
how
you
decorate
the
walls
Неважно,
как
ты
украшаешь
стены,
A
prison
is
a
prison,
and
I′ve
watched
the
calendar
fall
Тюрьма
остаётся
тюрьмой,
и
я
видел,
как
падает
календарь.
I
sat
back
and
let
you
burn
me
Я
сидел
сложа
руки
и
позволял
тебе
жечь
меня,
Let
you
lock
me
up
and
play
judge
and
jury
Позволял
тебе
запереть
меня
и
играть
роль
судьи
и
присяжных.
Enough
is
enough,
know
what
my
worth
is
Хватит,
я
знаю
себе
цену.
You
need
to
step
back,
I
don't
deserve
this
Тебе
нужно
отступить,
я
этого
не
заслуживаю.
You
go
your
way,
and
I′ll
go
mine
Ты
пойдёшь
своей
дорогой,
а
я
своей.
Your
meaningless
war
was
just
a
waste
of
time
Твоя
бессмысленная
война
была
пустой
тратой
времени.
Just
make
it
make
sense
to
me
Просто
объясни
мне
всё.
I
know
I'm
good
enough,
know
I'm
more
than
good
enough
Я
знаю,
что
я
достаточно
хорош,
знаю,
что
я
более
чем
достаточно
хорош.
I′m
not
who
I
wanna
be
Я
не
тот,
кем
хочу
быть,
But
I′m
good
enough
to
make
you
feel
complete,
yeah
Но
я
достаточно
хорош,
чтобы
ты
чувствовала
себя
полноценной,
да.
All
the
things
you
hate
about
me
make
me
too
good
for
you
Всё,
что
ты
ненавидишь
во
мне,
делает
меня
слишком
хорошим
для
тебя.
You
always
circle
back,
desperate
like
a
vulture
Ты
всегда
возвращаешься,
отчаянная,
как
стервятник.
Disgusting
how
you
built
a
life
riding
this
toxic
culture
Отвратительно,
как
ты
построила
жизнь,
катаясь
на
этой
токсичной
культуре.
You
downplay
what
I
do,
just
to
feel
alright
Ты
преуменьшаешь
то,
что
я
делаю,
только
чтобы
чувствовать
себя
хорошо.
I
don't
really
have
a
clue
how
you
sleep
at
night
Я
понятия
не
имею,
как
ты
спишь
по
ночам.
How
could
anyone
thrive
from
someone
else′s
pain?
Как
кто-то
может
процветать
за
счёт
чужой
боли?
After
everything
you've
done,
tell
me,
what
you
gained?
После
всего,
что
ты
сделала,
скажи
мне,
что
ты
получила?
Looking
back,
I
can′t
believe
I
ever
was
so
blind
Оглядываясь
назад,
я
не
могу
поверить,
что
когда-то
был
так
слеп.
Lesson
learned,
but
we
both
know
that
I
will
be
just
fine
Урок
усвоен,
но
мы
оба
знаем,
что
у
меня
всё
будет
хорошо.
(Face
it),
I
could
never
live
my
life
living
like
I'm
trapped
in
hell
(Посмотри
правде
в
глаза),
я
никогда
не
смог
бы
жить
так,
будто
я
в
ловушке
в
аду.
(Take
it),
take
a
trip
to
hell,
baby,
tell
me
how
it
felt
(Прими
это),
отправляйся
в
ад,
детка,
и
расскажи
мне,
как
тебе
там.
Proud
of
who
I
am,
life
is
a
fucking
celebration
Я
горжусь
тем,
кто
я
есть,
жизнь
— это
грёбаный
праздник,
And
you′ll
never
be
a
part
of
it,
do
you
understand
what
I'm
saying?
И
ты
никогда
не
будешь
его
частью,
ты
понимаешь,
о
чём
я?
Just
make
it
make
sense
to
me
Просто
объясни
мне
всё.
I
know
I'm
good
enough,
know
I′m
more
than
good
enough
Я
знаю,
что
я
достаточно
хорош,
знаю,
что
я
более
чем
достаточно
хорош.
I′m
not
who
I
wanna
be
Я
не
тот,
кем
хочу
быть.
Just
make
it
make
sense
to
me
Просто
объясни
мне
всё.
I
know
I'm
good
enough,
know
I′m
more
than
good
enough
Я
знаю,
что
я
достаточно
хорош,
знаю,
что
я
более
чем
достаточно
хорош.
But
I'm
good
enough
to
make
you
feel
complete,
yeah
Но
я
достаточно
хорош,
чтобы
ты
чувствовала
себя
полноценной,
да.
All
the
things
you
hate
about
me
make
me
too
good
for
you
Всё,
что
ты
ненавидишь
во
мне,
делает
меня
слишком
хорошим
для
тебя.
All
the
things
you
hate
about
me
make
me
too
good
for
you
Всё,
что
ты
ненавидишь
во
мне,
делает
меня
слишком
хорошим
для
тебя.
I′m
more
than
good
enough
Я
более
чем
достаточно
хорош.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.