Lyrics and translation Atupa feat. Atzembla - Llengua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
casa
meua
el
valencià
sols
el
sentia
al
Babalà
Дома
я
слышал
валенсийский
только
в
Babalà,
Així
que
pots
imaginar
com
el
parlava
als
13
anys:
Так
что
ты
можешь
представить,
как
я
говорил
на
нём
в
13
лет:
Molt
mal.
Tot
i
que
sempre
aní
a
la
línea
Очень
плохо.
Хотя
я
всегда
старался,
Si
açò
no
es
mama
a
casa
la
cosa
aquesta
no
avança
Если
этого
не
впитать
дома,
дело
не
движется.
Amics
canviant
el
xip
per
a
parlar
amb
mi,
tinc
Друзья
переключались,
чтобы
говорить
со
мной,
De
sempre
parla
catalana,
exceptuant
si
a
prop
estic
Всегда
говори
на
каталанском,
говорили
они
мне,
если
я
рядом,
I
així
a
tot
el
país
situació
de
confrontació
И
так
по
всей
стране
— ситуация
противостояния,
I
qui
parla
d'indepèndencia
és
qui
parla
de
solucions
И
тот,
кто
говорит
о
независимости,
говорит
о
решениях.
I
tu?
De
quin
equip
de
lliga
ets?
Jo,
de
cap
А
ты?
За
какую
команду
болеешь?
Я
— ни
за
какую.
A
estimar
aquestes
coses
a
mi
no
m'han
ensenyat
Меня
не
учили
любить
такие
вещи,
Perquè
el
món
dels
sentiments
és
manipulable
Потому
что
мир
чувств
можно
манипулировать,
"Español
del
2000,
tu
primero",
n'és
exemple
"Испанец
2000-го,
ты
— прежде
всего",
— вот
пример.
No
em
pregunten
d'on
sóc,
no
tinc
cap
sentiment
de
patria
Меня
не
спрашивают,
откуда
я,
у
меня
нет
чувства
родины,
Però
sí
de
lluita
d'un
nascut
a
l'Espanya
opresora
Но
есть
чувство
борьбы,
рождённого
в
угнетающей
Испании,
Sentiment
solidari
en
la
lluita
per
València
Чувство
солидарности
в
борьбе
за
Валенсию,
Part
de
la
resistència
d'una
cultura
atacada
Часть
сопротивления
атакованной
культуре.
Les
coses
que
em
commouen
són
els
voluntaris
Меня
трогают
добровольцы
De
les
brigades;
Llatinoamerica,
els
revolucionaris
Бригад;
Латинская
Америка,
революционеры,
Comunistes
combatint
contra
un
món
injust
Коммунисты,
борющиеся
против
несправедливого
мира,
Es
nacions
oprimides
per
culpa
dels
invasors
Угнетённые
нации
из-за
захватчиков.
Les
petites
victòries;
les
cançons
dels
cantautors
Маленькие
победы;
песни
певцов,
El
poble
unit
per
a
fer
caure
als
traïdors
Народ,
объединённый,
чтобы
свергнуть
предателей,
Ma
mare
contant-me
històries
dels
treballadors
Моя
мама
рассказывает
мне
истории
о
рабочих,
I
el
meu
avi
plorant
mentre
recorda
temps
pitjors
И
мой
дедушка
плачет,
вспоминая
худшие
времена.
Les
places
criden
gràcies.
Quasi
estiu
fora
les
cases:
Площади
кричат
"спасибо".
Почти
лето
вне
домов:
Reclamen
els
carrer
milers
de
gent
que
ballen
danses
Тысячи
людей,
танцующих
на
улицах,
требуют
улицы,
Xiquets,
majors
i
Professors.
Trobades
de
colors
Дети,
взрослые
и
учителя.
Встречи
красок,
Mentre
quede
un
de
tots
encara
queden
esperances
Пока
остается
хоть
один
из
всех,
остается
надежда.
Gràcies
als
que
lluitaren
abans
per
nosaltres
Спасибо
тем,
кто
боролся
раньше
за
нас,
Per
establir
les
bases
d'un
futur
que
ens
ha
de
vindre
За
то,
что
заложили
основы
будущего,
которое
должно
прийти,
Gràcies
als
anònims
que
la
fan
servir
Спасибо
анонимам,
которые
её
используют,
Gràcies
al
jovent
que
dona
forces
per
seguir
Спасибо
молодёжи,
которая
даёт
силы
продолжать.
So
de
guitarres
a
un
fons
groc
amb
quatre
barres
és:
Звук
гитар
на
жёлтом
фоне
с
четырьмя
полосами
— это:
L'eina
de
lluita
d'un
poble
que
s'obre
i
aguanta
ben
fort
com
un
roure
Орудие
борьбы
народа,
который
открывается
и
крепко
держится,
как
дуб,
A
ells
el
pot
coure
però
som
incorruptibles
Им
может
быть
жарко,
но
мы
неподкупны,
Sabem
on
anem,
tenim
un
futur
a
escriure
Мы
знаем,
куда
идём,
у
нас
есть
будущее,
которое
нужно
написать.
Els
últims
a
riure
serem
davant
de
la
burla
absurda
Мы
будем
последними,
кто
будет
смеяться
перед
лицом
абсурдной
насмешки,
Que
una
cúpula
ens
va
condemnar
a
suportar
Которую
верхушка
обрекла
нас
терпеть,
Però
estem
farts
d'aguantar
i
a
poc
a
poc
anem
guanyant
Но
мы
устали
терпеть
и
постепенно
побеждаем
En
els
detalls
com
que
els
xavals
plenen
els
concerts
d'Obrint
Pas
В
мелочах,
таких
как
то,
что
молодёжь
заполняет
концерты
Obrint
Pas.
Teixit
social
i
cultural:
treballen
pel
que
altres
no
fan
Социальная
и
культурная
ткань:
они
работают
над
тем,
что
другие
не
делают,
Sempre
esquivant
amb
dignitat
els
cops
que
donen
els
de
dalt
Всегда
с
достоинством
уклоняясь
от
ударов
сверху,
Assegurant
als
seus
veïnats
que
el
món
encara
pot
canviar
Уверяя
своих
соседей,
что
мир
ещё
может
измениться,
Si
primer
canviem
aquell
que
en
el
espill
ens
surt
davant
Если
сначала
мы
изменим
того,
кто
появляется
перед
нами
в
зеркале.
Sumar
coneixements
per
parlar
bé
i
perfeccionar
Объединить
знания,
чтобы
говорить
хорошо
и
совершенствовать
El
nexe
que
ens
uneix
veure
com
creix
al
teu
costat
Связь,
которая
нас
объединяет,
видеть,
как
она
растёт
рядом
с
тобой,
La
quantitat
de
gent
que
decideix
alçar
les
mans
Количество
людей,
которые
решают
поднять
руки,
I
junts
i
juntes
comprometre'ns
per
el
valencià
И
вместе
взять
на
себя
обязательства
по
валенсийскому.
I
al
poble
viu
se'l
veu
lluitar
И
видно,
как
живой
народ
борется,
Se'l
sent
cridar
per
defensar
Слышно,
как
он
кричит,
чтобы
защитить
La
llengua
que
sempre
ha
estimat
Язык,
который
он
всегда
любил.
Han
intentat
fer-la
oblidar
Они
пытались
заставить
его
забыть,
Han
volgut
mantindre'l
callat
Они
хотели
заставить
его
замолчать,
I
el
poble
continua
endavant
И
народ
продолжает
идти
вперёд.
Valencià
apitxat,
del
de
castellanismes
Искажённый
валенсийский,
полный
кастилизмов,
Mecanismes
com
la
diglòssia
han
funcionat
Механизмы,
такие
как
диглоссия,
сработали,
A
la
ciutat
serà
més
difícil
d'escoltar
В
городе
его
будет
труднее
услышать,
Ací
els
propis
parlants
es
sentim
com
eiliats
Здесь
сами
носители
языка
чувствуют
себя
как
изгнанники.
Sense
educació:
no
hi
ha
llengües
Без
образования:
нет
языков,
Sense
conversar:
No
hi
ha
llengües,
així
sols
son
febles
Без
разговора:
нет
языков,
так
они
только
слабы,
Sense
la
unitat
no
hi
ha
llengües
Без
единства
нет
языков,
Defensem
la
nostra
parla
i
oblidem
les
diferències
Давайте
защищать
нашу
речь
и
забудем
о
разногласиях.
Se'ns
mengen
de
fora
si
no
estem
junts,
no
és
just
Нас
съедят
снаружи,
если
мы
не
будем
вместе,
это
несправедливо,
Que
amb
tants
anys
d'història
els
de
fora
ara
ens
poden
Что
с
такой
долгой
историей
чужаки
теперь
могут
нами
управлять,
Va
sobreviure
a
Franco
i
a
Felip
cinqué,
diga'm
Он
пережил
Франко
и
Филиппа
V,
скажи
мне,
Perquè
perdre
el
temps
en
discussions
que
ara
no
importen
Зачем
тратить
время
на
споры,
которые
сейчас
не
важны.
La
transició
ens
va
separar,
potser
estan
equivocats
Переход
разделил
нас,
возможно,
они
ошибаются,
Però
no
s'ha
d'oblidar
que
continuem
sent
germans
Но
нельзя
забывать,
что
мы
по-прежнему
братья,
Hi
ha
un
enemic
comú
i
ben
gran
que
cal
enderrocar
Есть
общий
и
очень
большой
враг,
которого
нужно
свергнуть,
I
gran
part
d'ell
s'allotja
a
la
nostra
mentalitat
И
большая
его
часть
находится
в
нашем
менталитете.
I
és
una
llengua,
que
em
fa
gaudir
de
motivació
И
это
язык,
который
даёт
мне
радость
и
мотивацию,
I
és
que
és
la
llengua,
per
la
qual
lluite
en
cada
cançó
И
это
язык,
за
который
я
борюсь
в
каждой
песне,
Perquè
mai
desaparega
i
mai
deixem
de
gaudir
Чтобы
он
никогда
не
исчез,
и
мы
никогда
не
переставали
им
наслаждаться,
Perquè
mai
siga
oblidada
no
ho
podem
consentir
Чтобы
он
никогда
не
был
забыт,
мы
не
можем
этого
допустить.
I
dis-me
tu
si
veus,
llibertat
d'expressió
als
nostres
carrers
И
скажи
мне,
видишь
ли
ты
свободу
слова
на
наших
улицах,
Si
veus
respecte
per
qui
defensa
la
llengua
que
emprem
Видишь
ли
ты
уважение
к
тем,
кто
защищает
язык,
который
мы
используем,
Si
et
taxen
de:
guarro,
catalufo
i
no
sé
de
que
més
Если
тебя
называют:
грязнулей,
каталонцем
и
ещё
кем-то,
Mitjans
de
comunicació
ens
manipulen
la
mar
de
bé
Средства
массовой
информации
отлично
нами
манипулируют.
Hi
ha
molta
ma
llarga,
resistim
al
carrer
Здесь
много
длинных
рук,
мы
сопротивляемся
на
улице,
Defensem
la
parla,
fins
que
ja
no
pugam
més
Защищаем
нашу
речь,
пока
можем,
A
mi
m'han
inculcat
que
lluitem
pel
que
volem
Меня
учили
бороться
за
то,
что
мы
хотим,
Combatre
per
un
ideal
i
per
la
teva
gent
Бороться
за
идеал
и
за
свой
народ.
Respira
i
mira
al
teu
voltant
que
no
estàs
sol
Дыши
и
смотри
вокруг,
ты
не
один,
L'escena
creix,
la
llengua
resisteix
a
tots
els
colps
Сцена
растёт,
язык
сопротивляется
всем
ударам,
Gràcies
a
tots
que
varen
ser
pioners
de
la
cançó
Спасибо
всем,
кто
был
пионером
песни,
Gràcies
a
aquells
que
lluitaren
per
un
futur
millor
Спасибо
тем,
кто
боролся
за
лучшее
будущее.
I
al
poble
viu
se'l
veu
lluitar
И
видно,
как
живой
народ
борется,
Se'l
sent
cridar
per
defensar
Слышно,
как
он
кричит,
чтобы
защитить
La
llengua
que
sempre
ha
estimat
Язык,
который
он
всегда
любил.
Han
intentat
fer-la
oblidar
Они
пытались
заставить
его
забыть,
Han
volgut
mantindre'l
callat
Они
хотели
заставить
его
замолчать,
I
el
poble
continua
endavant
И
народ
продолжает
идти
вперёд.
I
al
poble
viu
se'l
veu
lluitar
И
видно,
как
живой
народ
борется,
Se'l
sent
cridar
per
defensar
Слышно,
как
он
кричит,
чтобы
защитить
La
llengua
que
sempre
ha
estimat
Язык,
который
он
всегда
любил.
Han
intentat
fer-la
oblidar
Они
пытались
заставить
его
забыть,
Han
volgut
mantindre'l
callat
Они
хотели
заставить
его
замолчать,
I
el
poble
continua
endavant
И
народ
продолжает
идти
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atupa
Attention! Feel free to leave feedback.