Lyrics and translation Atupa feat. Borja Penalba - Èxodes (feat. Borja Penalba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Èxodes (feat. Borja Penalba)
Исход (совместно с Borja Penalba)
Poble
estimat,
fins
ací
hem
arribat.
Любимый
народ,
вот
и
все,
мы
дошли
до
предела.
El
nombre
de
les
bales
que
s'apropen
en
augment
van.
Число
пуль,
приближающихся
к
нам,
растет.
Tantes
amigues
i
veïnes
ja
han
donat
el
següent
pas.
Столько
подруг
и
соседок
уже
сделали
следующий
шаг.
Tranquil·la
filla,
ens
n'anem
ja.
Спокойно,
дочка,
мы
уже
уходим.
Arena
i
runes,
persones
semblen
ombres
Песок
и
руины,
люди
похожи
на
тени
Al
velatori
de
les
cases
que
són
tombes.
В
поминальной
тишине
домов,
ставших
могилами.
Bombes,
bombes,
veig
formes
Бомбы,
бомбы,
я
вижу
фигуры,
Que
es
converteixen
en
cadàvers
quan
m'aprope.
Которые
превращаются
в
трупы,
когда
я
приближаюсь.
Caldrà
fugir
de
la
barbàrie
i
la
misèria,
Нам
нужно
бежать
от
варварства
и
нищеты,
Camí
a
l'incert
abandonem
la
nostra
terra,
По
дороге
в
неизвестность
мы
покидаем
нашу
землю,
On
jo
vaig
néixer,
on
l'he
vist
créixer,
Где
я
родился,
где
я
видел,
как
она
растет,
Deixe
abandonada
part
de
mi
en
aquell
conflicte.
Оставляю
позади
часть
себя
в
этом
конфликте.
Que
si
no
fos
per
ella,
saps?
Если
бы
не
она,
знаешь?
Em
quedaria
a
ma
casa
fins
el
final.
Я
бы
остался
в
своем
доме
до
конца.
Que
si
no
fos
per
ella,
saps?
Если
бы
не
она,
знаешь?
Defensaria
la
terra
amb
les
meues
mans.
Я
бы
защищал
свою
землю
своими
руками.
És
l'Europa
de
l'espoli
Это
Европа
грабежа
I
de
la
doble
moral,
И
двойной
морали,
Blindant
el
mediterrani.
Блокирующая
Средиземное
море.
Traint
el
mar
Предающая
море
I
la
seua
llibertat
И
его
свободу
D'acaronar
els
territoris.
Ласкать
берега.
Ningú
té
prioritat
Ни
у
кого
нет
приоритета
Per
a
viure
en
pau
al
seu
voltant
Жить
в
мире
вокруг
себя,
Perquè
esta
no
és
un
privilegi.
Потому
что
это
не
привилегия.
No
hi
haurà
pau
per
a
mi
Не
будет
мира
для
меня,
Mentre
plore
el
meu
veí,
Пока
плачет
мой
сосед,
Mentre
plore
el
meu
veí.
Пока
плачет
мой
сосед.
Embarquem
cap
a
Europa
amb
l'esperança
que
arribarem
Мы
отправляемся
в
Европу
с
надеждой,
что
доберемся
I
que
la
nostra
gent
estarà
bé.
И
что
с
нашими
людьми
все
будет
хорошо.
Que
potser
passen
anys
sense
tindre'ls
al
nostre
costat,
Что,
возможно,
пройдут
годы,
прежде
чем
мы
снова
будем
рядом
с
ними,
O
que
no
tornaran
a
estar.
Или
что
этого
больше
не
случится.
Difícil
arribada
cap
a
Europa,
Трудное
прибытие
в
Европу,
Passen
els
dies
i
energies
debiliten
el
cos,
Дни
проходят,
и
силы
покидают
тело,
Les
nits
són
fosques,
però
la
llum
de
la
lluna
Ночи
темны,
но
лунный
свет
Em
permet
que
veja
el
rostre
de
la
mare
i
la
seua
por.
Позволяет
мне
видеть
лицо
матери
и
ее
страх.
Que
cada
dia
és
una
eternitat,
Каждый
день
- это
вечность,
Per
fi
mirem
la
llum
al
final
del
camí,
Наконец,
мы
видим
свет
в
конце
пути,
A
l'horitzó
una
nova
vida
ens
esperarà,
На
горизонте
нас
ждет
новая
жизнь,
On
somriurem
molt
més
a
sovint.
Где
мы
будем
улыбаться
гораздо
чаще.
Mirades
d'il·lusió
pel
camí
finalitzat,
Взгляды,
полные
надежды,
на
завершенный
путь,
D'alegria
hui
seran
els
crits,
Сегодня
крики
будут
криками
радости,
Desperta
mare
que
per
fi
hem
arribat...
Проснись,
мама,
мы
наконец-то
приехали...
Però
ella
no
desperta,
ella
no
desperta.
Но
она
не
просыпается,
она
не
просыпается.
És
l'Europa
de
l'espoli
Это
Европа
грабежа
I
de
la
doble
moral,
И
двойной
морали,
Blindant
el
mediterrani.
Блокирующая
Средиземное
море.
Traint
el
mar
Предающая
море
I
la
seua
llibertat
И
его
свободу
D'acaronar
els
territoris.
Ласкать
берега.
Ningú
té
prioritat
Ни
у
кого
нет
приоритета
Per
a
viure
en
pau
al
seu
voltant
Жить
в
мире
вокруг
себя,
Perquè
esta
no
és
un
privilegi.
Потому
что
это
не
привилегия.
No
hi
haurà
pau
per
a
mi
Не
будет
мира
для
меня,
Mentre
plore
el
meu
veí,
Пока
плачет
мой
сосед,
Mentre
plore
el
meu
veí.
Пока
плачет
мой
сосед.
Creuaran
els
mars,
creuaran
deserts.
Они
пересекут
моря,
пересекут
пустыни.
No
hi
haurà
mur
que
els
puga
parar.
Нет
такой
стены,
которая
могла
бы
их
остановить.
I
amb
la
raó
no
demanaran
pas
И
с
правом
не
будут
просить
разрешения
Per
a
prendre
allò
que
els
han
furtat
abans.
Чтобы
забрать
то,
что
у
них
украли
раньше.
Tombem
la
porta
fins
deixar
sols
un
marc
Мы
выбьем
дверь,
оставив
только
раму,
Que
ens
diga
quin
és
el
nostre
passat.
Которая
расскажет
нам
о
нашем
прошлом.
Que
totes
som
filles
d'emigrants,
Что
все
мы
дочери
эмигрантов,
Això
no
hem
d'oblidar-ho
mai.
Мы
никогда
не
должны
забывать
об
этом.
És
l'Europa
de
l'espoli
Это
Европа
грабежа
I
de
la
doble
moral,
И
двойной
морали,
Blindant
el
mediterrani.
Блокирующая
Средиземное
море.
Traint
el
mar
Предающая
море
I
la
seua
llibertat
И
его
свободу
D'acaronar
els
territoris.
Ласкать
берега.
Ningú
té
prioritat
Ни
у
кого
нет
приоритета
Per
a
viure
en
pau
al
seu
voltant
Жить
в
мире
вокруг
себя,
Perquè
esta
no
és
un
privilegi.
Потому
что
это
не
привилегия.
No
hi
haurà
pau
per
a
mi
Не
будет
мира
для
меня,
Mentre
plore
el
meu
veí,
Пока
плачет
мой
сосед,
Mentre
plore
el
meu
veí.
Пока
плачет
мой
сосед.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.