Lyrics and translation Atupa feat. Feliu Ventura - Poble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amb
ràbia
continguda,
suor
de
cada
dia
Со
сдерживаемой
яростью,
с
потом
каждого
дня
Som
barques
perdudes
navegant
a
la
deriva
Мы
как
потерянные
лодки,
дрейфующие
по
течению
D'on
tots
enyoren
allò
que
érem,
la
vida
a
cegues
Откуда
все
тоскуют
по
тому,
чем
мы
были,
по
жизни
вслепую
Va
ennuvolant
sentiments
i
paraules
Заволакивая
чувства
и
слова
Que
ací
em
pariren
ací
estic,
I
resistim
Здесь
я
родился,
здесь
я
есть,
и
мы
сопротивляемся
Construint
relacions
entre
generacions,
estimant
el
que
som
Выстраивая
отношения
между
поколениями,
любя
то,
что
мы
есть
Ací
em
pariren
ací
estic,
on
esforç
i
desig
Здесь
я
родился,
здесь
я
есть,
где
усилия
и
стремления
Ens
demostra
que
canviar-ho
tot
amb
el
que
tenim
prop
és
el
nostre
camí
Показывает
нам,
что
изменить
всё
с
тем,
что
у
нас
есть
рядом,
— это
наш
путь
D'on,
la
gent
s'arregla
en
anar
a
la
capital
i
s'encisa
amb
les
façanes
els
carrers
i
els
teulats
Откуда
люди
прихорашиваются,
отправляясь
в
столицу,
и
очаровываются
фасадами,
улицами
и
крышами
D'on
recorde
els
passos
de
l'avi
levitant
sobre
un
mar
d'ones
de
sorra
ensenyant
que
era
el
camp
Откуда
я
помню
шаги
деда,
парящего
над
морем
песчаных
волн,
показывающего,
что
такое
поле
Places
i
parcs
vessant
infància
activa
Площади
и
парки,
источающие
детскую
энергию
El
meu
poble
és
vida,
al
somriure
de
cada
veïna
Моя
деревня
— это
жизнь,
в
улыбке
каждой
соседки
A
l'esperança
de
fer
cada
dia
В
надежде
делать
каждый
день
Força
adormida
torna
en
hora
tempestiva
Дремлющая
сила
возвращается
в
бурный
час
Fent
brollar
amb
les
mans
un
nou
present
per
demà
Создавая
руками
новый
подарок
для
завтрашнего
дня
Poble.
Refer
l'origen
a
cada
passa
Деревня.
Вспоминать
о
своих
корнях
на
каждом
шагу
Canviar
i
créixer
Меняться
и
расти
Seguint
el
vincle
amb
la
gent
que
estime
Следуя
связи
с
людьми,
которых
я
люблю
Torne
del
meu
viatge
amb
allò
que
he
aprés
Возвращаюсь
из
своего
путешествия
с
тем,
чему
я
научился
Retrobe
tot
allò
que
ens
fa
ser,
fa
ser
Нахожу
всё
то,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть,
делает
нас
Poble.
Refer
l'origen
a
cada
passa
Деревня.
Вспоминать
о
своих
корнях
на
каждом
шагу
Canviar
i
créixer
Меняться
и
расти
Seguint
el
vincle
amb
la
gent
que
estime
Следуя
связи
с
людьми,
которых
я
люблю
Torne
del
meu
viatge
amb
allò
que
he
aprés
Возвращаюсь
из
своего
путешествия
с
тем,
чему
я
научился
Retrobe
tot
allò
que
ens
fa
ser,
fa
ser
Нахожу
всё
то,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть,
делает
нас
Era
el
temps
de
ser
infant
Это
было
время
быть
ребенком
Els
ulls
clucs
al
món
de
fora
i
Глаза
закрыты
от
внешнего
мира,
и
Tot
i
tindre
un
cos
menut
Несмотря
на
хрупкое
тело
Ja
voler
canviar
on
era
Уже
хотелось
изменить
то,
где
я
был
Si
amenaçava
el
fum,
la
queixa
Если
угрожал
дым,
то
жалоба
Era
amagar
el
tabac
als
pares
Была
в
том,
чтобы
спрятать
табак
от
родителей
A
la
llar
de
la
innocència
В
доме
невинности
Aquell,
era
el
meu
poble
Та,
это
была
моя
деревня
I
em
vaig
fer
gran
И
я
вырос
Obrint
els
ulls
a
una
ciutat
Открыв
глаза
в
городе
De
veïns
alienats,
cors
pavimentats
С
отчужденными
соседями,
с
сердцами,
забитыми
как
тротуар
I
que
enyora
quan
sols
era
un
poble
И
который
тоскует
по
тем
временам,
когда
был
просто
деревней
Jo
vaig
buscar
les
boques
dels
companys
Я
искал
уст
своих
товарищей
Per
la
conversa
plaent
i
rebel
Для
приятных
и
бунтарских
бесед
I
vaig
trencar
les
barreres
del
ser
И
разрушал
барьеры
бытия
Amb
el
sexe,
sentint-me
ple
С
сексом,
чувствуя
себя
наполненным
Vaig
vore
un
poble
més
enllà
Я
увидел
деревню
за
пределами
És
un
país
que
ha
de
ser
explicat
Это
страна,
о
которой
нужно
рассказать
De
meninfots,
valents
i
valentes
О
мальчишках,
храбрых
и
отважных
Ponts
cremats,
lligams
trencats
О
сожженных
мостах,
разорванных
связях
L'he
travessat
del
nord
al
sud
Я
прошел
ее
с
севера
на
юг
I
li
he
fet
amb
les
meues
mans
И
создал
для
нее
своими
руками
Cançons
de
canvi
i
futur
Песни
перемен
и
будущего
Que
aquestes
mans
volen
tocar
Которые
эти
руки
хотят
коснуться
Fins
i
tot,
he
vist
que
no
В
конце
концов,
я
понял,
что
нет
Sóc
més
d'enlloc
que
del
meu
cos
Я
не
более
чем
от
моего
тела
Allò
que
amb
ell
he
fet
omplert
d'amor
То,
что
я
сделал
с
ним,
наполненное
любовью
Em
fa
d'on
sóc
i
és
per
això
Делает
меня
тем,
кто
я
есть,
и
именно
поэтому
Que
vull
fer
del
món
un
poble
millor
Я
хочу
сделать
мир
лучше
A
cada
passa,
a
cada
acció
С
каждым
шагом,
с
каждым
действием
Al
meu
país,
la
meua
ciutat
В
моей
стране,
в
моем
городе
La
meua
llar,
el
meu
cos
В
моем
доме,
в
моем
теле
Poble.
Refer
l'origen
a
cada
passa
Деревня.
Вспоминать
о
своих
корнях
на
каждом
шагу
Canviar
i
créixer
seguint
el
vincle
amb
la
gent
que
estime
Меняться
и
расти,
следуя
связи
с
людьми,
которых
я
люблю
Torne
del
meu
viatge
amb
allò
que
he
aprés
Возвращаюсь
из
своего
путешествия
с
тем,
чему
я
научился
Retrobe
tot
allò
que
ens
fa
ser,
fa
ser
Нахожу
всё
то,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть,
делает
нас
Poble.
Refer
l'origen
a
cada
passa
Деревня.
Вспоминать
о
своих
корнях
на
каждом
шагу
Canviar
i
créixer
Меняться
и
расти
Seguint
el
vincle
amb
la
gent
que
estime
Следуя
связи
с
людьми,
которых
я
люблю
Torne
del
meu
viatge
amb
allò
que
he
aprés
Возвращаюсь
из
своего
путешествия
с
тем,
чему
я
научился
Retrobe
tot
allò
que
ens
fa
ser,
fa
ser
Нахожу
всё
то,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть,
делает
нас
Estar
plens
d'oxigen,
per
més
que
passe
el
temps
Быть
наполненными
кислородом,
несмотря
на
течение
времени
Sentir
la
nostàlgia,
de
les
primeres
vegades
Чувствовать
ностальгию
по
первым
разам
Va
ser
allí,
on
plantàrem
les
nostres
arrels
Именно
там
мы
пустили
свои
корни
Seguim
amb
l'esperança
de
que
mai
les
oblidarem
Мы
продолжаем
надеяться,
что
никогда
их
не
забудем
Ni
pel
temps,
ni
la
distància
Ни
из-за
времени,
ни
из-за
расстояния
Ni
pels
colps
que
ens
peguen
al
llarg
dels
anys
Ни
из-за
ударов,
которые
обрушиваются
на
нас
на
протяжении
многих
лет
La
nostra
infància,
l'adolescència
Наше
детство,
юность
On
el
sentiment
es
fa
més
fort
que
mai
Где
чувство
становится
сильнее,
чем
когда-либо
Ser
conscients
de
deixar
un
lloc
millor
Осознавать,
что
нужно
оставить
место
лучше
Per
aquell
món
que
és
on
vam
créixer
Для
того
мира,
где
мы
выросли
Ser
conscients
de
que
poble
som
tots
i
totes...
Осознавать,
что
все
мы
— деревня...
De
que
el
poble
és
nostre
Что
деревня
— это
мы
No
canvia
el
meu
amor
Моя
любовь
не
угаснет
Encara
que
estiga
lluny
Даже
если
я
далеко
Ni
el
record
ni
el
dolor
Как
и
воспоминания
и
боль
De
la
meua
gent
i
el
meu
poble
О
моем
народе
и
моей
деревне
El
que
va
canviar
ahir
То,
что
изменилось
вчера
Haurà
de
canviar
demà
Должно
измениться
завтра
Així
com
canvie
jo
Так
же,
как
меняюсь
я
Lluny
del
meu
poble
estimat
Вдали
от
моей
любимой
деревни
Poble.
Refer
l'origen
a
cada
passa
Деревня.
Вспоминать
о
своих
корнях
на
каждом
шагу
Canviar
i
créixer
Меняться
и
расти
Seguint
el
vincle
amb
la
gent
que
estime
Следуя
связи
с
людьми,
которых
я
люблю
Torne
del
meu
viatge
amb
allò
que
he
aprés
Возвращаюсь
из
своего
путешествия
с
тем,
чему
я
научился
Retrobe
tot
allò
que
ens
fa
ser,
fa
ser
Нахожу
всё
то,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть,
делает
нас
Poble.
Refer
l'origen
a
cada
passa
Деревня.
Вспоминать
о
своих
корнях
на
каждом
шагу
Canviar
i
créixer
Меняться
и
расти
Seguint
el
vincle
amb
la
gent
que
estime
Следуя
связи
с
людьми,
которых
я
люблю
Torne
del
meu
viatge
amb
allò
que
he
aprés
Возвращаюсь
из
своего
путешествия
с
тем,
чему
я
научился
Retrobe
tot
allò
que
ens
fa
ser,
fa
ser
Нахожу
всё
то,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть,
делает
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ainsley Laine Adams, Roberto Palanca Aparisi, Adria Aguilar Cabo, Francisco Yera Collado
Attention! Feel free to leave feedback.