Lyrics and translation Atupa - Beodisme II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castanyes
de
bar
en
bar,
que
el
fetge
ja
ha
descansat
С
каштанами
от
бара
к
бару,
печень
уже
отдохнула.
De
Dilluns
a
Divendres
pel
matí
toca
empassar
ja,
С
понедельника
по
пятницу
по
утрам
приходится
глотать,
Vaig
ja,
amb
diners
damunt
pel
que
calga.
Иду,
с
деньгами
на
все,
что
понадобится.
Disfruta!
Que
avui
tots
ens
posarem
Atupa!
Наслаждайся!
Сегодня
мы
все
напьемся!
Anem
a
xuclar
ens
anem
a
emborratxar!
Dissabte
aprofitat!
Пойдем
сосать,
пойдем
напиваться!
Суббота,
используй
ее!
No
penses
en
demà
que
aquesta
nit
perdrem
el
cap!
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
этой
ночью
мы
потеряем
голову!
Quants
sortim
avui?
Tots!
Què
beuré
aquesta
nit?
Ron!
Сколько
нас
сегодня
выходит?
Все!
Что
я
буду
пить
этой
ночью?
Ром!
O
almenys
al
principi
mentre
em
mantinga
al
lloc.
Или,
по
крайней
мере,
поначалу,
пока
я
держусь
на
ногах.
Hi
ha
concert
hui?
Què
hi
ha
obert,
dius?
Borratxo
guiat
pel
piu;
Есть
концерт
сегодня?
Что
открыто,
говоришь?
Пьяный,
ведомый
желанием;
Buscant
xicones
mones
que
acaronen
en
la
nit.
Ищу
симпатичных
девушек,
которые
приласкают
в
ночи.
És
molt
difícil,
molt,
molt
difícil
nena.
Это
очень
сложно,
очень,
очень
сложно,
детка,
Que
jo
t'impressione
duent
damunt
aquesta
ceba!
Впечатлить
тебя,
когда
я
в
таком
состоянии!
Que
va!
Si
jo
sóc
un
xic
ben
sa.
Да
ладно!
Я
же
здоровый
парень.
Ben
sabedor
de
la
castanya
per
agafar!
Хорошо
знаю,
как
нужно
пить!
Festes
mestres
sempre
després
d'aquestes
Главное
празднество
всегда
после
таких
Copes
de
més
no
voldràs
ni
vore
el
whisky.
Лишних
рюмок,
ты
даже
не
захочешь
видеть
виски.
Nits
d'esborranys
que
és
millor
no
recordar,
Ночи
забвения,
которые
лучше
не
вспоминать,
Tan
sols
si
és
per
riure
amb
els
amics,
i
sols,
si
cal.
Только
если
посмеяться
с
друзьями,
и
в
одиночестве,
если
нужно.
Vaig
to
ceba,
atupa,
bufa,
trufa,
vaig
mig
doblat,
Я
пьян
в
стельку,
на
веселе,
на
взводе,
еле
держусь,
Vaig
castanya,
cec,
pet.
Vaig
que
no
em
puc
aguantar!
Я
никакой,
слепой,
еле
дышу.
Я
сейчас
лопну!
Que
arriba,
estat
de
beodisme
activat.
Наступает,
состояние
алкоголизма
активировано.
Alcohol
a
la
meva
vida
és
pura
necessitat.
Алкоголь
в
моей
жизни
- чистая
необходимость.
És
pura
activitat,
és
massa
digne
d'admirar
Это
чистая
деятельность,
это
слишком
достойно
восхищения,
Quan
per
uns
glops
de
whisky
perds
la
teva
dignitat
.
Когда
за
несколько
глотков
виски
теряешь
свое
достоинство.
Sóc
un
enamorat
del
ron,
li
jure
amor
etern.
Я
влюблен
в
ром,
клянусь
ему
в
вечной
любви.
La
party
als
carrers,
llei
antibotelló,
la
creme.
Вечеринка
на
улицах,
закон
против
распития
алкоголя,
я
сжигаю
его.
Tu
creu-me
quan
et
diga
que
l'
alcohol
és
fidel,
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
что
алкоголь
верен,
Ell
mai
et
fallarà
en
els
moments
que
pitjor
estigues.
Он
никогда
не
подведет
тебя
в
самые
трудные
моменты.
No
t'incite
a
que
begues,
tu
a
mi
no
em
deus
creure.
Я
не
подстрекаю
тебя
пить,
ты
не
должен
мне
верить.
Però
dir
el
que
sent
al
cap
i
a
la
fi
és
el
meu
deure.
Но
сказать
то,
что
чувствую,
в
конце
концов,
мой
долг.
Vomiteres
hem
passat,
a
la
séquia
hem
caigut
de
cap
Мы
прошли
через
рвоту,
падали
головой
в
канаву
O
per
alguna
muntanyeta
hem
acabat
redolant.
Или
скатывались
с
какой-нибудь
горки.
Nèctar
diví
que
este
MC
necessita.
Божественный
нектар,
в
котором
нуждается
этот
МС.
De
tant
amor
estil
i
flow
és
la
benzina.
От
стольких
любви,
стиля
и
флоу
это
бензин.
Jo
faig
el
concert,
tu
em
pagues
la
priva.
Я
делаю
концерт,
ты
платишь
мне
за
выпивку.
Jo
no
tinc
diners,
convida't
a
una
pinta
У
меня
нет
денег,
угости
меня
пинтой
O
a
un
tientet,
comprén-me,
disbauxa
represente.
Или
рюмкой,
пойми
меня,
я
представляю
разгул.
Amor
a
la
botella,
a
un
bes
etílic
tendre.
Любовь
к
бутылке,
к
нежному
алкогольному
поцелую.
I
és
que
abans
que
prendre
merdes
sempre
И
дело
в
том,
что
прежде
чем
принимать
всякую
дрянь,
я
всегда
Preferisc
que
un
wishky
doble
entre.
Предпочитаю,
чтобы
вошел
двойной
виски.
Molt
d'
ahí,
de
rave,
molt
de
bo,
de
beure.
Очень
хорошо,
на
вечеринке,
очень
хорошо,
пить.
Tinc
un
clon
a
una
illa
que
em
regalarà
el
seu
fetge.
У
меня
есть
клон
на
острове,
который
подарит
мне
свою
печень.
Increïbles
siegos,
increïbles
litres.
Невероятные
запои,
невероятные
литры.
A
la
família
ser
abstemi
és
difícil
d'entendre.
В
семье
быть
трезвенником
сложно
понять.
Mur,
Antull,
el
Club,
som
el
rom
en
cola
crew.
Мур,
Антулл,
Клуб,
мы
- команда
рома
с
колой.
Mescles
en
estiu,
Guillermo
ensenyant
el
piu,
Смеси
летом,
Гильермо
показывает
свой...
Beure
d'intensiu,
si
voleu
festa
acudiu
Пейте
интенсивно,
если
хотите
праздника,
приходите
Al
massiu
acte,
ritual
amb
final
vomitiu.
На
массовое
мероприятие,
ритуал
с
рвотным
финалом.
Renta't
la
pota,
quasi
no
es
nota,
Вымой
ногу,
почти
не
заметно,
Que
és
el
sopar
d'avui
el
que
tens
a
la
boca.
Что
у
тебя
во
рту
сегодняшний
ужин.
Torna
a
la
tropa,
que
ella
t'invoca,
Вернись
к
команде,
она
тебя
зовет,
Fes
renàixer
el
fènix
amb
una
altra
copa.
Возроди
феникса
еще
одной
рюмкой.
Beu
més,
mestre,
trenta
tandes.
Пей
больше,
мастер,
тридцать
раундов.
Borratxos
a
totes
bandes
Пьяницы
повсюду.
Molts
diuen
"Jo
bec
més"
i
després
no
veig
res,
Многие
говорят:
"Я
выпью
больше",
а
потом
я
ничего
не
вижу,
Solament
ells
a
terra
amb
la
bilis
sobre
els
peus.
Только
их
на
земле
с
желчью
на
ногах.
Sobreviure
la
nit
bevent
fins
que
arribe
el
del
fem.
Пережить
ночь,
выпивая,
пока
не
наступит
утро.
Que
m'arrepleguen
pregue,
em
negue
a
quedar-me
ací
més.
Молю,
чтобы
меня
забрали,
я
отказываюсь
оставаться
здесь
дольше.
Que
bèstia
que
ho
passàrem.
Grans
quantitats
mamàrem.
Как
же
круто
мы
провели
время.
Огромные
количества
высосали.
De
cigarret
en
cigarret
ja
s'acabà
el
paquet.
От
сигареты
к
сигарете,
пачка
уже
закончилась.
Setze
whiskys
Cutty
Shark,
el
meu
fetge
s'han
menjat.
Шестнадцать
виски
Cutty
Sark
съели
мою
печень.
Bo
i
barat
estar
a
Cassalla
Paradise.
Хорошо
и
дешево
быть
в
Cassalla
Paradise.
I
l'endemà
ressaca
aparca
el
teu
cul
al
lavabo.
А
на
следующий
день
похмелье
припаркует
твою
задницу
в
туалете.
Boca
seca
però
val
la
pena
tindre
alcohol
en
vena.
Сухость
во
рту,
но
оно
того
стоит,
иметь
алкоголь
в
венах.
Ai
pare,
tu
saps
molt
bè
que
jo
sóc
un
xic
jove.
Отец,
ты
же
знаешь,
что
я
еще
молод.
Ai
mare,
tranquil.la
que
tu
saps
que
jo
controle.
Мама,
успокойся,
ты
знаешь,
что
я
контролирую
ситуацию.
Que
vaig
perfectament,
arribaré
un
poc
tard
hui,
ho
sent.
У
меня
все
отлично,
я
приду
немного
поздно
сегодня,
извини.
Aneu
a
dormir
hui,
no
m'espereu
despert,
crec
que
aquesta
nit
sí,
la
reputació
perd!
Идите
спать
сегодня,
не
ждите
меня,
не
спите,
думаю,
этой
ночью,
да,
репутация
потеряна!
Tu
no
pares,
jo
no
pare,
el
colze
està
empinat.
Ты
не
останавливаешься,
я
не
останавливаюсь,
локоть
поднят.
Tu
no
estàs
bè,
de
què
parles?
temps
de
filosofar.
Ты
не
в
порядке,
о
чем
ты
говоришь?
Время
философствовать.
Pense
que
estic
flipant,
els
núvols
m'estan
parlant
Мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума,
облака
разговаривают
со
мной,
Xarrades
amb
les
parets
que
et
quedes
més
bocabadat.
Разговоры
со
стенами,
от
которых
ты
еще
больше
удивляешься.
Que
surt
el
sol
i
és
moment
de
recordar
Всходит
солнце,
и
пора
вспоминать
Llacunes
a
la
teva
ment
i
el
teu
cos
per
renovar,
e
jo
Пробелы
в
твоей
памяти
и
твое
тело
для
обновления,
и
я
Què
vàrem
fer?
On
estàvem
ahir?
No
anàvem
bé
saps
el
que
vol
dir?
Что
мы
делали?
Где
мы
были
вчера?
Раз
разве
мы
были
в
порядке,
понимаешь,
что
это
значит?
Que
vàrem
ser
els
kings
de
la
passada
nit
i
açò
se
celebra
amb
un
altre
"xin
xin".
Что
мы
были
королями
прошлой
ночи,
и
это
нужно
отметить
еще
одним
"чин-чин".
Jo
no
sé
com
dir
prou,
només
vull
més
alcohol.
Я
не
знаю,
как
сказать
"хватит",
я
хочу
еще
алкоголя.
Que
lamentable
sóc,
torna
a
plenar
el
got.
Какой
же
я
жалкий,
наполни
снова
стакан.
Injustificada
apologia
de
destruir-se
el
cos.
Неоправданная
апологетика
разрушения
тела.
Problèmes
d'erecció,
no
contindre's
la
micció.
Проблемы
с
эрекцией,
недержание
мочи.
Seré
com
el
Jack
Lemon
de
dies
de
vi
i
roses:
Я
буду
как
Джек
Леммон
из
"Дней
вина
и
роз":
Si
m'amagues
la
botella,
et
trencaré
les
plantes.
Если
ты
спрячешь
бутылку,
я
переломаю
растения.
Coneixement
recomanen
les
mares,
Знания
рекомендуют
матери,
No
entenen
que
quan
vaig
a
fer
un
concert
dec
de:
Они
не
понимают,
что
когда
я
иду
на
концерт,
я
должен:
Beure
debades
beguda
infinita
si
donen
tickets
a
aquest
artista.
Пить
бесплатно
бесконечные
напитки,
если
дают
билеты
этому
артисту.
Fonerem
els
gels
en
coktails,
que
no
pare
la
festa.
Растопим
лед
в
коктейлях,
пусть
праздник
не
кончается.
Jo
toque
millor
quan
bec,
eh?
o
això
em
crec.
Я
играю
лучше,
когда
пью,
а?
Или
мне
так
кажется.
On
ha
anat
la
vergonya
i
què
ha
passat
amb
el
fred?
Куда
делся
стыд
и
что
случилось
с
холодом?
Jo
t'ho
diré,
el
beodisme
ha
arribat
i
no
ho
pots
evitar
com
a
mi
em
passà.
Я
тебе
скажу,
пришел
алкоголизм,
и
ты
не
можешь
этого
избежать,
как
это
случилось
со
мной.
Beguda
social,
si
estàs
fora
no
moles,
"siego"
açó
no
ho
puc
cantar.
Социальное
пьянство,
если
ты
не
в
теме,
не
мешай,
"запой"
это
я
не
могу
петь.
Beodisme
segon
hui,
el
rehabilitar
ja
arribarà
Алкоголизм
второй
сегодня,
реабилитация
еще
придет,
Mentrestant
espere
viure
per
escriure
la
tercera
part.
А
пока
я
жду,
чтобы
жить,
чтобы
написать
третью
часть.
No
puc
beure,
de
tan
beure,
jo
vull
estar
així
sempre.
Я
не
могу
пить,
от
того,
что
пью,
я
хочу
быть
таким
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atupa
Attention! Feel free to leave feedback.