Lyrics and translation Atupa - De pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonic
recordar-te
de
nou,
anava
a
ser
una
nit
més
Как
приятно
снова
вспоминать
тебя,
это
должна
была
быть
ещё
одна
ночь,
Però
no
volies
consentir-ho
Но
ты
не
хотела
соглашаться.
No
volíem
parlar
d'amor,
sols
érem
lliures
Мы
не
хотели
говорить
о
любви,
мы
были
просто
свободны.
No
puc
oblidar
aquella
forma
de
somriure
Я
не
могу
забыть
твою
улыбку.
Una
freda
nit
començà
a
ser
més
que
càlida
Холодная
ночь
начала
становиться
жаркой.
Ens
varem
estimar
durant
el
coit
com
si
no
hi
hagués
demà
Мы
любили
друг
друга
во
время
соития,
как
будто
завтра
не
наступит.
Però
el
demà
arribà
i
tu
ja
no
estaves
Но
завтра
наступило,
а
тебя
уже
не
было.
El
teu
olor
a
eixos
llençols,
va
ser
l'últim
que
em
deixares
Твой
запах
на
простынях
- это
последнее,
что
ты
мне
оставила.
Vam
ser
objectes,
tot
va
ser
un
joc
Мы
были
объектами,
всё
было
игрой.
Les
dos
vam
acceptar
assaborir
els
nostres
cossos
Мы
оба
согласились
насладиться
нашими
телами.
Vas
fer
especial
una
nit
que
no
ho
anava
a
ser
Ты
сделала
особенной
ночь,
которая
не
должна
была
быть
таковой.
Així
que
espere
que
tot
et
vaja
bé!
Так
что
надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо!
Estava
de
pas
Ты
была
проездом,
Va
vindre
i
tan
fàcil
va
marxar
Пришла
и
так
легко
ушла.
Per
la
vida
a
les
palpentes
По
жизни
на
ощупь,
Ni
amor
ni
complexes
Ни
любви,
ни
комплексов,
Atrapen
qui
vol
volar
Ловишь
тех,
кто
хочет
летать.
Estava
de
pas
Ты
была
проездом,
Amb
mil
amors
sense
cap
comiat
С
тысячей
любовей
без
единого
прощания.
Trencava
els
zels
estimant-se
Разбивала
ревность,
любя
себя,
I
amb
cada
somriure
И
с
каждой
улыбкой
Un
cos
mes
alliberat
Ещё
одно
тело
освобождено.
I
jo
volia
aprendre.
Articles,
blocs,
textos
de
gènere
А
я
хотел
учиться.
Статьи,
блоги,
тексты
о
гендере.
I
ho
vaig
comprendre
a
l'instant
quan
allà
ens
vam
veure
И
я
понял
всё
в
тот
момент,
когда
мы
встретились
там.
Sols
practicant-ho
ho
sabràs
Только
практикуя,
ты
узнаешь.
La
invitació
a
este
joc
sense
ahir
ni
demà
Приглашение
в
эту
игру
без
вчера
и
завтра.
Perdut
en
la
seua
esquena,
besos
nostàlgics
Потерянный
в
твоей
спине,
ностальгические
поцелуи.
Tremolaven
les
parets
que
esperaven
un
moment
màgic
Дрожали
стены,
ожидавшие
волшебного
момента.
I
no
les
vam
fer
esperar,
les
vam
fer
veure
И
мы
не
заставили
их
ждать,
мы
показали
им,
Com
vas
seure
a
sobre
de
mi
i
no
vam
decebre
Как
ты
села
на
меня,
и
мы
не
разочаровали.
La
nit
és
nostra
i
la
farem
eterna
i
ella
tendra
Ночь
наша,
и
мы
сделаем
её
вечной,
а
ты
- нежной.
Va
fer
com
si
em
creguera
i
em
besà
Ты
сделала
вид,
что
веришь
мне,
и
поцеловала.
Una
de
tantes
amb
un
de
tants
Одна
из
многих
с
одним
из
многих.
Compartírem
la
suor
dels
nostres
cossos
amerats
Мы
разделили
пот
наших
разгорячённых
тел.
Amb
les
paraules
som,
entre
llençols
els
dos
Со
словами
мы,
между
простынями
вдвоём.
Arrapant
el
cos
i
mossegant-nos
en
clau
d'amor
Лаская
тела
и
кусаясь
в
порыве
любви.
I
ambdós
sabíem
que
era
ficció
И
оба
знали,
что
это
вымысел.
I
que
aquell
adéu
fou
un
fins
sempre
que
sempre
recordaré
amb
dolçor
И
что
это
прощание
было
"прощай
навсегда",
которое
я
всегда
буду
вспоминать
с
нежностью.
Estava
de
pas
Ты
была
проездом,
Va
vindre
i
tan
fàcil
va
marxar
Пришла
и
так
легко
ушла.
Per
la
vida
a
les
palpentes
По
жизни
на
ощупь,
Ni
amor
ni
complexes
Ни
любви,
ни
комплексов,
Atrapen
qui
vol
volar
Ловишь
тех,
кто
хочет
летать.
Estava
de
pas
Ты
была
проездом,
Amb
mil
amors
sense
cap
comiat
С
тысячей
любовей
без
единого
прощания.
Trencava
els
zels
estimant-se
Разбивала
ревность,
любя
себя,
I
amb
cada
somriure
И
с
каждой
улыбкой
Un
cos
mes
alliberat
Ещё
одно
тело
освобождено.
Com
qui
té
gana
i
no
vol
cuinar
Как
тот,
кто
голоден
и
не
хочет
готовить,
Em
preguntà
si
em
podia
follar
Ты
спросила,
могу
ли
я
тебя
трахнуть.
A
mi
també
em
fan
pal
els
rituals
Мне
тоже
не
нравятся
ритуалы.
Així
acabàrem
al
pis
despullades
Так
мы
оказались
в
квартире
раздетыми,
Regalant
el
nostre
aprenentatge
Делясь
своим
опытом.
No
en
sabíem
res
l'una
de
l'altra
Мы
ничего
не
знали
друг
о
друге,
I
als
cossos
no
els
hi
feia
falta
И
нашим
телам
это
было
не
нужно.
Descobríem
les
regles
fent
Мы
открывали
правила,
делая,
I
les
rompíem
quan
ja
estava
bé
И
нарушали
их,
когда
было
хорошо.
Quan
el
gest
ens
ho
feia
saber
Когда
жесты
давали
нам
знать,
Perquè
parlem
el
llenguatge
de
pells
Потому
что
мы
говорим
на
языке
кожи.
Em
va
follar
cada
pam
del
cos
Ты
трахала
каждый
сантиметр
моего
тела,
Amb
cada
pam
del
seu
cos
Каждым
сантиметром
своего
тела.
I
en
disfrutar
del
darrer
goig
И
наслаждаясь
последним
вздохом,
Ens
vam
dir
els
noms
Мы
назвали
друг
другу
свои
имена.
El
que
tardà
a
liar-se
el
tabac
sec
Столько
же,
сколько
потребовалось,
чтобы
скрутить
сухую
сигарету,
és
el
que
va
tardar
a
marxar-se
столько
же
ты
и
задержалась,
чтобы
уйти.
No
sense
abans
donar-me
uns
consells
Но
не
прежде,
чем
дала
мне
несколько
советов
En
suport
de
qui
vingués
després
В
поддержку
того,
кто
придет
после.
Cap
recerca
em
va
donar
fruits
Никакие
поиски
не
дали
результатов.
I
he
deduït
que
el
nom
era
un
pseudònim
И
я
сделал
вывод,
что
имя
было
псевдонимом.
A
sovint
em
sobte
buscant-la
entre
el
públic
Я
часто
ловлю
себя
на
том,
что
ищу
тебя
среди
публики.
Però
si
coincidim
serà
el
seu
desig
Но
если
мы
встретимся,
это
будет
её
желание.
Estava
de
pas
Ты
была
проездом,
Va
vindre
i
tan
fàcil
va
marxar
Пришла
и
так
легко
ушла.
Per
la
vida
a
les
palpentes
По
жизни
на
ощупь,
Ni
amor
ni
complexes
Ни
любви,
ни
комплексов,
Atrapen
qui
vol
volar
Ловишь
тех,
кто
хочет
летать.
Estava
de
pas
Ты
была
проездом,
Amb
mil
amors
sense
cap
comiat
С
тысячей
любовей
без
единого
прощания.
Trencava
els
zels
estimant-se
Разбивала
ревность,
любя
себя,
I
amb
cada
somriure
И
с
каждой
улыбкой
Un
cos
mes
alliberat
Ещё
одно
тело
освобождено.
Lliures
sense
models
Свободны
без
шаблонов,
Com
un
ací
i
ara
al
marge
del
temps
Как
"здесь
и
сейчас"
вне
времени.
Lliures
els
nostres
cossos
Свободны
наши
тела,
Plaers
indomables,
creuran
que
estem
bojos
Неукротимые
удовольствия,
они
подумают,
что
мы
сумасшедшие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atupa
Attention! Feel free to leave feedback.